Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
capire qcn./qc. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
capire qc. | etw.Akk. begreifen | begriff, begriffen | - verstehen | ||||||
capire qcn./qc. | jmdn./etw. begreifen | begriff, begriffen | | ||||||
capire qc. | etw.Akk. durchschauen | durchschaute, durchschaut | - verstehen | ||||||
capire qc. | etw.Akk. einsehen | sah ein, eingesehen | - verstehen | ||||||
capire qc. | etw.Akk. nachvollziehen | vollzog nach, nachvollzogen | - verstehen | ||||||
capire qc. - intuire | etw.Akk. ahnen | ahnte, geahnt | | ||||||
capire qc. - intuire | etw.Akk. vermuten | vermutete, vermutet | | ||||||
capire qc. da qc. - evincere | etw.Akk. an etw.Dat. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
capire qc. - riconoscere | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | - einsehen | ||||||
capire qcn./qc. | jmdn./etw. kapieren | kapierte, kapiert | [ugs.] | ||||||
capire | durchblicken | blickte durch, durchgeblickt | - begreifen, verstehen [ugs.] | ||||||
capire qc. | etw.Akk. mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | [ugs.] - verstehen | ||||||
capire qc. | etw.Akk. schnallen | schnallte, geschnallt | [fig.] [ugs.] - verstehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Capirai! - come espressione di delusione o scontentezza | Na bravo! | ||||||
Capirai! - come espressione di delusione o scontentezza | Na toll! | ||||||
capire qc. leggendo | etw.Akk. herauslesen | las heraus, herausgelesen | | ||||||
capire la decisione di qcn. | jmds. Entscheidung nachvollziehen | ||||||
capire male - sentire male | sichAkk. verhören | verhörte, verhört | - falsch hören | ||||||
far capire qc. | etw.Akk. durchblicken lassen | ||||||
far capire qc. | etw.Akk. rüberbringen | brachte rüber, rübergebracht | [fig.] [ugs.] - bewusst machen | ||||||
capire una lingua straniera | eine fremde Sprache verstehen | ||||||
capire la provenienza di qcn. dalla parlata | jmdn. an seiner Sprache erkennen | ||||||
fare capire qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. näherbringen | brachte näher, nähergebracht | | ||||||
fare capire chiaramente qc. a qcn. | jmdm. einen Wink mit dem Zaunpfahl geben | ||||||
non capire assolutamente nulla di qc. | etw.Dat. völlig verständnislos gegenüberstehen | ||||||
non capire un'acca [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
non capire un'acca [fig.] [ugs.] | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
difficile da capire | schwer verständlich auch: schwerverständlich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
difficoltà nel farsi capire | die Verständigungsschwierigkeit Pl.: die Verständigungsschwierigkeiten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È veramente difficile da capire. | Das ist wirklich schwer zu begreifen. | ||||||
Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
Hai cercato di capire se lui è d'accordo? | Hast du mal vorgefühlt, ob er damit einverstanden ist? | ||||||
Ho capito male. | Ich habe mich verhört. | ||||||
Non capirò mai come funziona questo. | Ich werde mein Lebtag nicht begreifen, wie das funktioniert. | ||||||
Non ci ho capito nulla. | Ich habe nicht mal das Mindeste davon verstanden. | ||||||
Non mi capisco più. | Ich begreife mich selbst nicht mehr. | ||||||
Adesso ho capito cosa aspettarmi da lui. | Jetzt weiß ich wenigstens, woran ich bei ihm bin. | ||||||
Non ci capisci un tubo! | Davon verstehst du einen Dreck! | ||||||
Non tutti lo capiscono. | Das versteht nicht jedermann. | ||||||
Non l'ho ancora capito. | Ich hab's noch nicht gecheckt. [ugs.] | ||||||
Non ho capito una mazza. [ugs.] | Ich habe nur Bahnhof verstanden. [ugs.] | ||||||
Non ho capito un tubo. [ugs.] | Ich habe nur Bahnhof verstanden. [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
afferrare, intuire, comprendere |
Werbung