Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiudere al traffico qc. | etw.Akk. absperren | sperrte ab, abgesperrt | - Straße u. Ä. | ||||||
| chiudere con assi qc. | etw.Akk. verschlagen | verschlug, verschlagen | - mit Brettern verschließen | ||||||
| chiudere qcn./qc. con la macchina | jmdn./etw. einparken | parkte ein, eingeparkt | - blockieren | ||||||
| chiudere a chiave qc. | etw.Akk. zusperren | sperrte zu, zugesperrt | (Süddt.; Österr.) | ||||||
| riuscire a chiudere qc. | etw.Akk. zubekommen | bekam zu, zubekommen | | ||||||
| aprire qc. al traffico - es. strada | etw.Akk. für den Verkehr freigeben - z. B. Straße | ||||||
| riuscire a chiudere qc. | etw.Akk. zukriegen | kriegte zu, zugekriegt | [ugs.] | ||||||
| riuscire a chiudere qc. | etw.Akk. zubringen | brachte zu, zugebracht | [ugs.] regional - zubekommen | ||||||
| chiudere bottega auch [fig.] | dichtmachen | machte dicht, dichtgemacht | | ||||||
| a traffico limitato | verkehrsberuhigt | ||||||
| chiudere un bottone | einen Knopf zumachen | ||||||
| chiudere una busta | einen Umschlag zukleben | ||||||
| chiudere un cassetto | eine Schublade hineinschieben | ||||||
| chiudere un cassetto | eine Schublade zumachen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| traffico | |||||||
| trafficare (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apertura al traffico | die Verkehrsübergabe Pl.: die Verkehrsübergaben | ||||||
| idoneità al traffico | die Verkehrstauglichkeit Pl. | ||||||
| intralcio al traffico | die Verkehrsbehinderung Pl.: die Verkehrsbehinderungen | ||||||
| ostacolo al traffico | das Verkehrshindernis Pl.: die Verkehrshindernisse | ||||||
| il traffico Pl.: i traffici auch [AUTOM.] | der Verkehr selten im Pl. auch [Eisenbahn] | ||||||
| il traffico Pl.: i traffici - commercio | der Handel kein Pl. | ||||||
| il traffico Pl.: i traffici | der Betrieb kein Pl. [ugs.] - Verkehr | ||||||
| Chiusa f. [GEOG.] | Klausen [Südtirol] | ||||||
| traffico automobilistico | der Autoverkehr Pl. | ||||||
| traffico automobilistico | der Kraftverkehr Pl. | ||||||
| traffico congestionato | die Verkehrsstockung Pl.: die Verkehrsstockungen | ||||||
| traffico illegale | der Schleichhandel kein Pl. | ||||||
| traffico intenso | starker Verkehr Pl. | ||||||
| traffico interzonale | der Interzonenverkehr kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| idoneo al traffico, idonea al traffico | verkehrstauglich | ||||||
| al pianterreno Adv. | im Erdgeschoss | ||||||
| al pianterreno Adv. | zu ebener Erde | ||||||
| al dente [KULIN.] | al dente Adv. italienisch | ||||||
| arancio traffico inv. | verkehrsorange | ||||||
| bianco traffico inv. | verkehrsweiß | ||||||
| blu traffico inv. | verkehrsblau | ||||||
| giallo traffico, gialla traffico inv. | verkehrsgelb | ||||||
| grigio traffico inv. | verkehrsgrau | ||||||
| nero traffico inv. | verkehrsschwarz Adj. | ||||||
| porpora traffico inv. | verkehrspurpur | ||||||
| rosso traffico inv. | verkehrsrot | ||||||
| verde traffico inv. | verkehrsgrün | ||||||
| privo di traffico, priva di traffico | verkehrsfrei | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| procedimento di gestione del traffico automobilistico attraverso il quale entrambe le carreggiate di una strada a doppio senso di marcia vengono utilizzate ad intervalli regolari alternativamente nei due sensi di marcia al fine di evitare la creazione di ingorghi [AUTOM.] | die Blockabfertigung | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'alluminio m. kein Pl. [CHEM.] | das Aluminium kein Pl. Symbol: Al | ||||||
| qualcosa Pron. inv. kein Plural [Abk.: qc.] | etwas [Abk.: etw.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il traffico è bloccato. | Der Verkehr stockt. | ||||||
| Il traffico si intensifica. | Der Verkehr nimmt zu. | ||||||
| Non riusciva a chiudere la giacca. | Er bekam die Jacke nicht zu. | ||||||
| Negli ultimi tempi il rumore del traffico raggiunge livelli preoccupanti. | In letzter Zeit nimmt der Verkehrslärm überhand. | ||||||
| Domani chiuso. | Morgen kein Publikumsverkehr. | ||||||
| È una faccenda chiusa. | Die Sache ist abgehakt. | ||||||
| È stata un'udienza a porte chiuse. | Die Öffentlichkeit war von den Verhandlungen ausgeschlossen. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| movimento, dipendenti | |
Werbung






