Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne faire qu'une bouchée de qn. [fig.] [ugs.] | leicht mit jmdm. fertig werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
ne penser qu'à sa pomme [fig.] [ugs.] | nur auf seinen (eigenen) Vorteil bedacht sein | ||||||
ne faire qu'une bouchée de qn. [fig.] [ugs.] | schnell mit jmdm. fertig werden [ugs.] |
LEOs Zusatzinformationen: À ta place, je ne lui dirais pas. Non pas qu'il soit méchant, mais il a peu d'empathie. - An deiner Stelle würde ich es ihm nicht sagen. Nicht, dass er böse wäre, aber er ist wenig einfühlsam.
À ta place, je ne lui dirais pas. Non pas qu'il soit méchant, mais il a peu d'empathie.
An deiner Stelle würde ich es ihm nicht sagen. Nicht, dass er böse wäre, aber er ist wenig einfühlsam.
Beispiele
- Je ne connais pas ce signal de circulation, qu'est-ce qu'il signifie ?
Dieses Verkehrszeichen kenne ich nicht, was bedeutet es? - Vous ne savez pas ce qu'il m'en coute de vous dire cela.
Sie wissen nicht, wie schwer es mir fällt, Ihnen dies zu sagen. - Il ne se calmait pas tant qu'il ne savait pas tout.
Er wurde nicht ruhig, bis er alles wusste. - ne serait-ce qu'à cause de
nicht zuletzt wegen