Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
приходи́тьнсв (к кому́-л.) прийти́св (к кому́-л.) | (zu jmdm.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
идти́нсв - приходи́ть, подходи́ть пойти́св - прийти́, подойти́ | kommen | kam, gekommen | | ||||||
приходи́тьнсв - куда́-л.; тж. о вре́мени су́ток, го́да прийти́св - куда́-л.; тж. о вре́мени су́ток, го́да | kommen | kam, gekommen | | ||||||
заходи́тьнсв (к кому́-л.) зайти́св (к кому́-л.) | (zu jmdm.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
подходи́тьнсв (к кому́-л./чему́-л.) подойти́св (к кому́-л./чему́-л.) | (zu jmdm./etw.Dat.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
приходи́тьсянсв (на кого́-л.) прийти́сьсв (на кого́-л.) | (jmdm., auf jmdn.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
появля́тьсянсв появи́тьсясв | kommen | kam, gekommen | | ||||||
приближа́тьсянсв прибли́зитьсясв | kommen | kam, gekommen | | ||||||
выходи́тьнсв (из чего́-л.) - из до́ма и т. п. вы́йтисв (из чего́-л.) - из до́ма и т. п. | (aus etw.Dat.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
получа́тьсянсв - случа́ться получи́тьсясв - случи́ться | kommen | kam, gekommen | | ||||||
прибыва́тьнсв - приходи́ть, приезжа́ть прибы́тьсв - прийти́, прие́хать | kommen | kam, gekommen | | ||||||
приезжа́тьнсв прие́хатьсв | kommen | kam, gekommen | - anreisen | ||||||
случа́тьсянсв случи́тьсясв | kommen | kam, gekommen | - passieren | ||||||
наступа́тьнсв - о вре́мени го́да, дне, но́чи наступи́тьсв - о вре́мени го́да, дне, но́чи | kommen | kam, gekommen | - Jahreszeit, Tageszeit |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прибы́тие ср. | das Kommen мн.ч. нет | ||||||
прие́зд м. | das Kommen мн.ч. нет | ||||||
прихо́д м. | das Kommen мн.ч. нет | ||||||
наступле́ние (чего́-л.) ср. - зимы́ и т. п. | das Kommen мн.ч. нет | ||||||
бы́стро приближа́тьсянсв с шу́мом | angetobt kommen [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прие́хатьсв из Москвы́ | aus Moskau kommen | ||||||
бытьнсв (ро́дом) из Росси́и | aus Russland kommen | ||||||
Пошли́! | Komm mit! | ||||||
Айда́! [разг.] | Komm! | ||||||
одоле́тьсв (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (также: zu Rande) kommen | ||||||
оси́литьсв (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (также: zu Rande) kommen | ||||||
преодоле́тьсв (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (также: zu Rande) kommen | ||||||
спра́витьсясв (с чем-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (также: zu Rande) kommen | ||||||
взятьсв в ру́ки бразды́ правле́ния | ans Ruder kommen | ||||||
сбива́тьсянсв с пути́ и́стинного | auf Abwege kommen | ||||||
бытьнсв отстранённым от дел | aufs Abstellgleis kommen | ||||||
вы́йтисв из обихо́да | außer Gebrauch kommen | ||||||
получи́тьсв рабо́ту | in Arbeit (und Brot) kommen | ||||||
входи́тьнсв в мо́ду войти́св в мо́ду | in Mode kommen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́того мне хва́тит. | Damit komme ich aus. | ||||||
Ему́ э́того бу́дет ма́ло. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
Ему́ э́того не хва́тит. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
Э́тим он от меня́ ничего́ не добьётся. | Damit kommt er bei mir nicht an. | ||||||
Он из Росси́и. | Er kommt aus Russland. | ||||||
Де́ло то́лько за тобо́й. | Es kommt nur auf dich an. | ||||||
Я из Герма́нии. | Ich komme aus Deutschland. | ||||||
Идём! | Komm mit! | ||||||
Э́того мне ма́ло. - объясне́ния, извине́ния | Damit kommst du bei mir nicht aus. | ||||||
Входи́те, пожа́луйста! | Kommen Sie bitte rein! | ||||||
Проходи́те, пожа́луйста! | Kommen Sie bitte rein! | ||||||
Мы не помеша́ем? | Kommen wir gelegen? | ||||||
Мы здесь прое́дем? | Kommen wir hier durch? | ||||||
Мы здесь смо́жем прое́хать? | Kommen wir hier durch? |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
договороспосо́бный прил. | bereit zu Vereinbarungen zu kommen | ||||||
утро́бный прил. - го́лос | aus den tiefsten Tiefen kommend - Stimme |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
rumkommen, stattfinden, spitzkriegen, anreisen, fassen, Eintreffen, ausfallen, herangehen, Anreise, abgehen, zukommen, nahen, losfahren, arrivieren, ereignen, entstammen, ankommen, erfassen, abkommen, anmarschieren |
Реклама