Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| постоя́нный прил. | laufend | ||||||
| теку́щий прил. | laufend | ||||||
| пого́нный прил. - о ме́ре длины́ | laufend | ||||||
| поря́дковый прил. - о но́мере | laufend - bei Nummern | ||||||
| иду́щий паралле́льно прил. | parallel laufend также: parallellaufend | ||||||
| паралле́льный прил. | parallel laufend также: parallellaufend | ||||||
| пролега́ющий паралле́льно прил. | parallel laufend также: parallellaufend | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| laufend | |||||||
| laufen (Глагол) | |||||||
| sich laufen (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| э́тот мест. - теку́щий - о го́де и т. п., указат. | laufend - partizipiales Adjektiv | ||||||
| бегово́й прил. | Lauf... | ||||||
| бегунко́вый прил. [ТЕХ.] | Lauf... | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв в ку́рсе | auf dem Laufenden sein | ||||||
| бытьнсв в ку́рсе дел | auf dem Laufenden sein | ||||||
| бытьнсв в ку́рсе собы́тий | auf dem Laufenden sein | ||||||
| бе́гатьнсв | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| бежа́тьнсв | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| ходи́тьнсв | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| идти́нсв (пешко́м) пойти́св (пешко́м) | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| идти́нсв - о фи́льме, спекта́кле и т. п. | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| перебега́тьнсв (что-л., че́рез что-л.) перебежа́тьсв (что-л., че́рез что-л.) | (über etw.Akk.) laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| пробега́тьнсв (че́рез что-л., по чему́-л.) пробежа́тьсв (че́рез что-л., по чему́-л.) | (durch, über etw.Akk.) laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| побежа́тьсв | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| выбега́тьнсв - отку́да-л. вы́бежатьсв - отку́да-л. | (aus etw.Dat.) laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| добега́тьнсв - куда́-л. добежа́тьсв - куда́-л. | (bis etw.Akk., bis zu etw.Dat.) laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| пробега́тьнсв (что-л.) - како́е-л. расстоя́ние также [СПОРТ] пробежа́тьсв (что-л.) - како́е-л. расстоя́ние также [СПОРТ] | (etw.Akk.) laufen | lief, gelaufen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| акти́вная тормозна́я коло́дка - прижима́емая [АВТО] | anlaufende Bremsbacke | ||||||
| постоя́нный контро́ль | laufende Kontrolle | ||||||
| поря́дковый но́мер | laufende Nummer | ||||||
| в теку́щем году́ | im laufenden Jahr | ||||||
| теку́щие расхо́ды мн.ч. | die laufenden Ausgaben | ||||||
| враща́ющаяся ось [ТЕХ.] | laufende Achse | ||||||
| подви́жная ось [ТЕХ.] | laufende Achse | ||||||
| следи́тьнсв за поли́тикой | in der Politik auf dem Laufenden sein | ||||||
| производи́тьнсв на конве́йере (что-л.) | (etw.Akk.) am laufenden Band produzieren | ||||||
| постоя́нно выпуска́тьнсв (что-л.) - о произво́дстве | (etw.Akk.) am laufenden Band produzieren | ||||||
| постоя́нно производи́тьнсв (что-л.) - о произво́дстве | (etw.Akk.) am laufenden Band produzieren | ||||||
| расчёты по теку́щим опера́циям [ФИН.] | Abwicklung laufender Verrechnungen | ||||||
| проходи́тьнсв паралле́льно | parallel laufen | ||||||
| неожи́данно повстреча́тьсясв (с кем-л.) | (jmdm.) in die Arme laufen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu laufen. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu laufen. | ||||||
| Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. | Das Kind kann schon laufen. | ||||||
| От це́нтра расхо́дятся ра́диусы. | Vom Zentrum laufen Radien aus. | ||||||
| Де́ло сво́дится к тому́ же. | Es läuft auf eins hinaus. | ||||||
| У нас всё отли́чно получа́ется. | Bei uns läuft alles rund. | ||||||
| Де́ло сво́дится к тому́ же. | Das läuft auf dasselbe hinaus. | ||||||
| Всё идёт ши́ворот-навы́ворот. | Alles läuft schief. | ||||||
| С него́ как с гу́ся вода́. | An dem läuft alles ab. [разг.] | ||||||
| Глупо получи́лось. | Dumm gelaufen. | ||||||
| По-дура́цки получи́лось. | Dumm gelaufen. | ||||||
| По́езд подхо́дит к ста́нции. | Der Zug läuft ein. | ||||||
| По́езд подошёл к перро́ну. | Der Zug lief ein. | ||||||
| Здесь протека́ет. | Hier läuft es durch. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






