Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вверх нога́ми | kopfstehend | ||||||
| вверх нога́ми нар. | kopfüber | ||||||
| вверх нар. | herauf | ||||||
| вверх нар. - с глаг. движе́ния | nach oben | ||||||
| вверх торма́шками | kopfstehend | ||||||
| вверх нар. | aufwärts | ||||||
| вверх нар. | nach oben hin | ||||||
| вверх нар. - с глаг. движе́ния | herauf... | ||||||
| вверх нар. - с глаг. движе́ния | hinauf... | ||||||
| вверх нар. | rauf [разг.] - herauf | ||||||
| вверх по ле́стнице нар. | treppauf | ||||||
| вверх по реке́ нар. | flussauf | ||||||
| вверх по реке́ нар. | flussaufwärts | ||||||
| вверх по реке́ нар. | stromauf | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ногами | |||||||
| нога́ (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нога́ ж. | das Bein мн.ч.: die Beine | ||||||
| нога́ ж. - ступня́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| нога́ ж. - челове́ка | die Hachse мн.ч.: die Hachsen - Bein | ||||||
| нога́ ж. - челове́ка | die Haxe мн.ч.: die Haxen (Юж. Герм.) - Bein | ||||||
| X-обра́зные но́ги нет ед.ч. | die X-Beine ед.ч. нет | ||||||
| но́ги мн.ч. | die Haxen [разг.][шутл.] | ||||||
| взгляд вверх м. | der Aufblick мн.ч.: die Aufblicke | ||||||
| доро́га вверх ж. | der Aufstieg мн.ч.: die Aufstiege | ||||||
| ход вверх м. | der Aufgang мн.ч.: die Aufgänge | ||||||
| ухо́д за нога́ми м. | die Fußpflege мн.ч. нет | ||||||
| движе́ние вверх ср. - по реке́ и т. п. | die Aufwärtsbewegung мн.ч.: die Aufwärtsbewegungen | ||||||
| движе́ние вверх ср. - по реке́ и т. п. | die Bergfahrt мн.ч.: die Bergfahrten | ||||||
| ход вверх м. - по реке́ и т. п. | die Bergfahrt мн.ч.: die Bergfahrten | ||||||
| движе́ние вверх ср. [ТЕХ.] | der Aufwärtsgang мн.ч.: die Aufwärtsgänge | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вверх и вниз | auf und ab | ||||||
| вверх по ле́стнице | die Treppe hinauf | ||||||
| вверх по реке́ | den Fluss aufwärts | ||||||
| вверх по тече́нию | den Fluss aufwärts | ||||||
| болта́тьнсв нога́ми | mit den Beinen baumeln | ||||||
| сни́зу вверх | von unten hinauf | ||||||
| топта́тьнсв нога́ми (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) mit den Füßen treten | ||||||
| кру́то поднима́ющийся вверх го́рный склон | ein hoch anstrebender Berghang | ||||||
| выноси́тьнсв вперёд нога́ми (кого́-л.) | jmdn. mit den Füßen zuerst heraustragen | ||||||
| е́хатьнсв вверх по реке́ | den Fluss aufwärts fahren | ||||||
| отбива́тьсянсв рука́ми и нога́ми | mit Händen und Füßen ausschlagen | ||||||
| побежа́тьсв вверх по ле́стнице | die Treppe herauflaufen | ||||||
| поднима́тьсянсв вверх по карье́рной ле́стнице | die Karriereleiter erklimmen | ||||||
| большо́й па́лец вверх - позити́вный жест | Daumen hoch - Symbol | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| А́кции летя́т вверх. | Die Aktien schnellen in die Höhe. | ||||||
| Песо́к оседа́ет под нога́ми. | Der Sand weicht unter den Füßen aus. | ||||||
| У него́ но́ги подкоси́лись. | Die Beine versagten ihm (den Dienst). | ||||||
| Вытира́йте но́ги! - на́дпись | Bitte die Füße abstreichen! | ||||||
| Вытира́йте но́ги. - на́дпись | Bitte die Füße abtreten. | ||||||
| Ему́ отре́зало но́гу. - напр., по́ездом | Ihm wurde ein Bein abgefahren. | ||||||
| Её но́ги подка́шивались от уста́лости. | Vor Erschöpfung knickten ihr die Knie ein. | ||||||
| Отёчность ног уменьша́ется. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Была́ поста́влена на но́ги вся поли́ция. | Alle Polizeieinheiten waren aufgeboten. | ||||||
| Ему́ отре́зало но́гу парово́зом. | Die Lokomotive trennte ihm ein Bein ab. | ||||||
| Он бежа́л со всех ног. | Er lief, so schnell er konnte. | ||||||
| Он е́ле де́ржится на нога́х. | Er kann sich kaum aufrecht halten. | ||||||
| Он нетвёрдо стои́т на нога́х. | Er steht kaum auf den Beinen. | ||||||
| От бо́ли я не могу́ ступа́ть ного́й. | Ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen. | ||||||
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| скачо́к вверх и́ли вниз - о криво́й прора́щивания [TECH.] m. - das Auf-und Ab | Последнее обновление 05 окт. 18, 13:50 | |
| Statt des Bindestrichs gehört hier ein Leerzeichen hin (Auf und Ab). | 1 Ответы | |
| Emporziehen | Последнее обновление 25 июль 24, 17:14 | |
| Emporziehen - втягивать (например, шмыгать носом, когда из нег | 4 Ответы | |
| wippen | Последнее обновление 31 авг. 11, 23:52 | |
| mit den Beinen wippen was heißt 'wippen' auf Russisch? Vielen Dank. | 9 Ответы | |
Реклама






