Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir le pompon [fig.] [fam.] aussi - ironique | den Vogel abschießen [fig.] [fam.] aussi - ironisch | ||||||
tenir le pompon [fig.] [fam.] aussi - ironique | den Vogel abschießen [fig.] [fam.] aussi - ironisch | ||||||
décrocher la timbale [fig.] | den Vogel abschießen [fig.] aussi [péj.] | ||||||
décrocher le pompon [fig.] | den Vogel abschießen [fig.] aussi - ironisch | ||||||
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. | Vögel, die am Morgen singen, holt am Abend die Katz | ||||||
débaguer un oiseau [ZOOL.] | den Fußring eines Vogels entfernen [Ornithologie] | ||||||
un drôle de moineau [fig.] | ein komischer Vogel [fig.] [fam.] | ||||||
libre comme l'air [fig.] [fam.] | frei wie der (ou : ein) Vogel (in der Luft) | ||||||
Bon débarras ! [fam.] | Den (ou : Die, Das) hätten wir vom Hals! [fam.] | ||||||
Bon débarras ! [fam.] | Den (ou : Die, Das) wären wir los! [fam.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Zange anfassen [fig.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht mal mit der Zange anfassen [fig.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Kneifzange anfassen [fig.] régionalisme | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Kohlenzange anfassen [fig.] régionalisme |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Les oiseaux migrent vers le sud. | Die Vögel wandern in den Süden. | ||||||
L'oiseau fait son nid. | Der Vogel baut sein Nest. | ||||||
L'oiseau nidifie. | Der Vogel baut sein Nest. | ||||||
L'oiseau est sorti de son nid. | Der Vogel ist ausgeflogen. | ||||||
L'oiseau s'est envolé. | Der Vogel ist ausgeflogen. | ||||||
On considérait les chauve-souris comme un hybride entre oiseau et souris. | Man sah die Fledermäuse als „Zwitterding“ zwischen Vogel und Maus an. | ||||||
Soudain tous les oiseaux se turent. | Plötzlich sang kein Vogel mehr. | ||||||
Parlez-vous de ce film que nous avons vu hier ? - Oui, nous en parlons. | Sprecht ihr von dem Film, den wir gestern gesehen haben? - Ja, wir sprechen davon. | ||||||
J'ai lu la lettre que vous m'avez fait parvenir. | Ich habe den Brief gelesen, den Sie mir haben zukommen lassen. | ||||||
Il a une araignée au plafond. [fig.] | Er hat einen Vogel. [fig.] | ||||||
C'est un drôle de numéro ! [fig.] [fam.] | Er ist ein komischer Vogel! | ||||||
Le virus fut transmis à un homme par un oiseau sauvage. | Das Virus wurde von einem Wildvogel auf einen Menschen übertragen. | ||||||
Les cigognes et les hirondelles sont des oiseaux migrateurs. | Störche und Schwalben sind Zugvögel. | ||||||
Ça le fait ! [fam.] | Das bringts! [fam.] |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'oiseau m. [ZOOL.] | der Vogel pl. : die Vögel [Ornithologie] | ||||||
le percheur | der Vogel pl. : die Vögel | ||||||
le décrochement [MILIT.] | das Abschießen pas de plur. - Pfeil | ||||||
le lancement [MILIT.] | das Abschießen pas de plur. - Rakete | ||||||
la décharge [MILIT.] | das Abschießen pas de plur. - Waffe | ||||||
le volatile vieilli - au sens de : oiseau | der Vogel pl. : die Vögel | ||||||
les turdidés m. pl. [ZOOL.] | die Drosselvögel aussi : Drosseln | ||||||
les fringillidés aussi : fringilles m. pl. [ZOOL.] | die Finkenvögel | ||||||
les fringillidés m. pl. [ZOOL.] | die Finkenvögel nom scient. : Fringillidae [Ornithologie] | ||||||
les ansérinés m. pl. [ZOOL.] | die Gänsevögel [Ornithologie] | ||||||
les alcidés m. pl. [ZOOL.] - famille | die Alkenvögel nom scient. : Alcidae [Ornithologie] | ||||||
la satellisation - lancement | Abschießen in eine Umlaufbahn | ||||||
La Haye [GÉOG.] | Den Haag n. | ||||||
Le Helder [GÉOG.] | Den Helder n. |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
que pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
aviaire m./f. adj. | Vogel... | ||||||
qui pron. | der | die | das | ||||||
celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le sien, la sienne pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nonobstant cela [sout.] | dessen ungeachtet [sout.] | ||||||
dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
dont acte [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
en foi de quoi [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
regretté, regrettée adj. - antéposé au nom d'une personne décédée | den (ou : die) wir sehr vermissen - Beileidsbezeugung | ||||||
franc-comtois, franc-comtoise adj. | aus der Franche-Comté adv. | ||||||
cédétiste m./f. adj. | von der CFDT adv. - in Bezug auf die C. F. D. T. | ||||||
champenois, champenoise adj. [GÉOG.] | aus der Champagne | ||||||
francilien, francilienne adj. [GÉOG.] | aus der Île-de-France | ||||||
vauclusien, vauclusienne adj. [GÉOG.] | aus der Vaucluse | ||||||
aucun(e) des deux particulièrement [MATH.] | keiner, keine der beiden | ||||||
caussenard, caussenarde adj. [GÉOG.] | zur Region der Causses gehörig | ||||||
girondin, girondine adj. [GÉOG.] - de la Gironde | aus der Gironde |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les oiseaux adhésifs pour fenêtres et portes-fenêtres m. pl. | Warnvögel-Aufkleber für Fenster und Glastüren | ||||||
l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums |
Publicité
Publicité