Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 父亲 [父親] fùqīn | der Vater Pl.: die Väter | ||||||
| 父 [父] fù | der Vater Pl.: die Väter | ||||||
| 爸爸 [爸爸] bàba | der Vater Pl.: die Väter | ||||||
| 老子 [老子] lǎozi | der Vater Pl.: die Väter | ||||||
| 国父 [國父] Guófù [HIST.] | der Vater der Nation - Sun Zhongshan, auch bekannt als Sun Yat-sen, 1866-1925 | ||||||
| 单亲父亲 [單親父親] dānqīn fùqīn | alleinerziehender Vater | ||||||
| 亲生父亲 [親生父親] qīnshēng fùqīn | leiblicher Vater | ||||||
| 到家 [到家] dàojiā | zum Experten werden | ||||||
| 孕妇 [孕婦] yùnfù [MED.] | werdende Mutter | ||||||
| 父兄 [父兄] fùxiōng | Vater und ältere Brüder | ||||||
| 爬灰 [爬灰] páhuī auch: 扒灰 [扒灰] páhuī [ugs.] | die Affäre zwischen Vater und Schwiegertochter | ||||||
| 玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
| 僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| werdender | |||||||
| werdend (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 将会 [將會] jiānghuì | werden intransitiv | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 团结一致 [團結一致] tuánjié yīzhì | eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | - sichAkk. zu jmdm./etw. entwickeln | ||||||
| 落空 [落空] luòkōng | nichts werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 打成一片 [打成一片] dǎchéngyīpiàn Chengyu | mit jmdm./etw. eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 形成 [形成] xíngchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 变成 [變成] biànchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 变得 [變得] biàndé | werden | wurde, geworden/worden | - Zustandsveränderung | ||||||
| 成材 [成材] chéngcái | aus jmdm. wird etwas Infinitiv: werden | ||||||
| 不成材 [不成材] bù chéngcái | aus jmdm. wird nichts Infinitiv: werden | ||||||
| 打败 [打敗] dǎbài | besiegt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 初期的 [初期的] chūqī de | werdend Adj. | ||||||
| 同父 [同父] tóngfù Adj. | mit gemeinsamem Vater Adv. | ||||||
| 异父 [異父] yìfù Adj. | mit unterschiedlichen Vätern Adv. | ||||||
| 跟某人开始性关系 [跟某人開始性關係] gēn mǒurén kāishǐ xìng guānxì | mit jmdm. intim werden Adj. | ||||||
| 生疏的 [生疏的] shēngshū de | fremd geworden Adj. | ||||||
| 渐慢的 [漸慢的] jiànmàn de Adj. | allmählich langsamer werdend | ||||||
| 渐快的 [漸快的] jiànkuài de Adj. | allmählich schneller werdend | ||||||
| 疏远的 [疏遠的] shūyuǎn de [PSYCH.] | fremd geworden Adj. | ||||||
| 总有一天 [總有一天] zǒng yǒu yī tiān Adv. | es wird der Tag kommen | ||||||
| 合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 据说 [據說] jùshuō | es wird behauptet, dass | ||||||
| 来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù Chengyu | keiner wird abgewiesen | ||||||
| 据悉 [據悉] jùxī | es wird berichtet, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据说 [據說] jùshuō | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird gesagt, dass | ||||||
| 令尊 [令尊] lìngzūn [form.] | Ihr verehrter Herr Vater [form.] | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
| 不料 [不料] bùliào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hieraus wird ersichtlich, dass Konj. | ||||||
| 没想到 [沒想到] méi xiǎngdào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hiermit wird klar, dass Konj. | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | somit wird deutlich, dass Konj. | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer wird sichAkk. behaupten? (wörtlich: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
| 好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 伯伯 [伯伯] Bóbo | allgemeine Anrede für Männer älter als der eigene Vater | ||||||
| 亲家公 [親家公] Qìngjiagōng [fam.] | vertraute Anrede des Vaters des Schwiegersohns oder der Schwiegertochter | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Wie der Vater, so der Sohn. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Wie der Vater, so der Sohn | ||||||
| 被强烈震撼 [被強烈震撼] bèi qiángliè zhènhàn | durchgeschüttelt werden [fig.] - geschockt werden | ||||||
| 终于发现 [終於發現] zhōngyú fāxiàn | fündig werden [fig.] | ||||||
| 终于找到 [終於找到] zhōngyú zhǎodào | fündig werden [fig.] | ||||||
| 烟消云散 [煙消雲散] yānxiāo-yúnsàn Chengyu | zu Rauch werden [fig.] | ||||||
| 荡然无存 [蕩然無存] dàngrán-wúcún Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| 化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Prügelknaben gemacht werden | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Sündenbock abgestempelt werden | ||||||
| 弱肉强食 [弱肉強食] ruòròu-qiángshí Chengyu | Fressen oder gefressen werden | ||||||
| 被某人/某事缠身 [被某人/某事纏身] bèi mǒurén/mǒushì chánshēn | von jmdm./etw. in Beschlag genommen werden | ||||||
| 被某人/某事迷住了 [被某人/某事迷住了] bèi mǒurén/mǒushì mízhù le | von jmdm./etw. in den Bann gezogen werden | ||||||
| 烧毁 [燒毀] shāohuǐ | ein Raub der Flammen werden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
| 天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [METEO.] | Es wird Nacht. Infinitiv: werden | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
| 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
| 请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
| 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. | ||||||
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Es ist dunkel geworden. Infinitiv: werden | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






