Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la reprise | der Rückgriff Pl.: die Rückgriffe | ||||||
| la reprise - d'une pièce de théâtre, par ex. | die Wiederaufführung Pl.: die Wiederaufführungen | ||||||
| la reprise - fait de recommencer | der Wiederbeginn kein Pl. | ||||||
| la reprise - recommencement | die Wiederaufnahme Pl.: die Wiederaufnahmen | ||||||
| la reprise - répétition dans un texte | die Wiederholung Pl.: die Wiederholungen | ||||||
| la reprise [THEA.] [MUS.] | die Reprise Pl.: die Reprisen französisch | ||||||
| la reprise [WIRTSCH.] | der Aufschwung Pl.: die Aufschwünge | ||||||
| la reprise [MUS.] | die Coverversion auch: Cover-Version Pl.: die Coverversionen, die Cover-Versionen englisch | ||||||
| la reprise [SPORT] | der Nachschuss Pl.: die Nachschüsse | ||||||
| la reprise [TECH.] | die Entnahme Pl.: die Entnahmen | ||||||
| la reprise [KOMM.] - achat d'un véhicule | die Inzahlungnahme Pl.: die Inzahlungnahmen | ||||||
| la reprise [KOMM.] - d'une marchandise | die Rücknahme Pl.: die Rücknahmen | ||||||
| la reprise [MILIT.] - reconquête | die Wiedereinnahme Pl.: die Wiedereinnahmen | ||||||
| la reprise [MUS.] | die Neuauflage Pl.: die Neuauflagen - eines bereits bekannten Musikstücks oder Liedes | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Reprise | |||||||
| repriser (Verb) | |||||||
| se reprendre (Verb) | |||||||
| reprendre (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à plusieurs reprises | verschiedentlich | ||||||
| à plusieurs reprises | mehrmals Adv. | ||||||
| à plusieurs reprises | mehrfach - i. S. v.: mehrmals | ||||||
| à différentes reprises | mehrmals Adv. | ||||||
| à différentes reprises | verschiedentlich | ||||||
| à maintes reprises | manches Mal | ||||||
| à maintes reprises | so manches Mal | ||||||
| à maintes reprises | zu wiederholten Malen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça le reprend ! [ugs.] | Er fängt wieder (damit) an! [ugs.] | ||||||
| La reprise s'affermit. | Die Belebung festigt sich. | ||||||
| La reprise se consolide. | Die Belebung festigt sich. | ||||||
| Le marché a suivi la reprise . | Der Markt hat die Erholung nachvollzogen. | ||||||
| les titres sont en reprise [FINAN.] | die Werte holen wieder auf [Börse] | ||||||
| les valeurs sont en reprise [FINAN.] | die Werte holen wieder auf [Börse] | ||||||
| Après avoir baissé le store, elle est allée reprendre sa place. | Nachdem sie die Jalousie heruntergelassen hatte, ging sie wieder zu ihrem Platz. | ||||||
| Le club n'a pas pu reprendre la tête du classement. | Der Klub konnte sich die Tabellenführung nicht zurückholen. | ||||||
| Il a dû s'y reprendre à plusieurs fois pour ouvrir la porte coincée. | Erst nach mehreren Anläufen gelang es ihm, die verklemmte Tür zu öffnen. | ||||||
| Les deux partis devaient reprendre les discussions sur une trêve. [MILIT.] | Beide Seiten sollten die Verhandlungen über eine Waffenruhe wieder aufnehmen | ||||||
| la vie reprend ses droits | der Alltag kehrt zurück | ||||||
| la vie reprend ses droits | die Normalität kehrt wieder ein | ||||||
| Après un arrêt forcé de deux ans et demi, ils ont repris le travail. | Nach zweieinhalbjähriger Zwangspause haben sie die Arbeit wiederaufgenommen. | ||||||
| Après le premier choc pétrolier, les consommateurs se sont repris. | Die Verbraucher haben sich nach dem ersten Ölpreisschock erholt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reprendre haleine | verschnaufen | verschnaufte, verschnauft | | ||||||
| reprendre courage | wieder Mut fassen | ||||||
| reprendre courage | wieder Mut schöpfen | ||||||
| reprendre du service | den (oder: seinen) Dienst wieder antreten | ||||||
| reprendre du service | den (oder: seinen) Dienst wieder aufnehmen | ||||||
| reprendre du poids | wieder zunehmen | nahm zu, zugenommen | | ||||||
| reprendre la route | sichAkk. wieder auf den Weg machen | ||||||
| reprendre qc. en main | etw.Akk. wieder in den Griff bekommen | ||||||
| reprendre qc. en main | etw.Akk. wieder in die Hand nehmen | ||||||
| reprendre qc. en main | etw.Akk. wieder unter seine Kontrolle bringen | ||||||
| reprendre la route - avec un véhicule | weiterfahren | fuhr weiter, weitergefahren | | ||||||
| reprendre la route - à pied | weitergehen | ging weiter, weitergegangen | | ||||||
| reprendre la route - à pied | weiterziehen | zog weiter, weitergezogen | | ||||||
| reprendre le collier [fig.] | die Arbeit wieder aufnehmen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wiederholung, Rückgriff, Neuauflage, Nachschuss, Entnahme, Wiederaufführung, Rücknahme, Inzahlungnahme, Aufschwung, Wiederbeginn, Wiedereinnahme, Cover-Version, Wiederaufnahme, Coverversion | |
Werbung







