Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le courage | der Mut kein Pl. | ||||||
| la bravoure | der Mut kein Pl. | ||||||
| l'intrépidité f. | der Mut kein Pl. | ||||||
| le cran [ugs.] | der Mut kein Pl. | ||||||
| le culot [ugs.] | der Mut kein Pl. | ||||||
| la hardiesse h aspiré [poet.] | der Mut kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mut | |||||||
| mouvoir (Verb) | |||||||
| se mouvoir (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mouvoir qc. | etw.Akk. bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| mouvoir qc. | etw.Akk. rühren | rührte, gerührt | | ||||||
| se mouvoir | sichAkk. bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| encourager qn. | jmdm. Mut zusprechen | sprach zu, zugesprochen | | ||||||
| perdre courage | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| se décourager | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| se démoraliser | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| écœurer qn. - au sens de : décourager | jmdm. den Mut nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| couper bras et jambes à qn. [fig.] - décourager | jmdm. den Mut nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| avoir du jus de navet dans les veines [fig.] [ugs.] [pej.] | keinen Mut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir du sang de navet [fig.] [ugs.] [pej.] | keinen Mut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| faire mouvoir qc. - machine, piston | etw.Akk. in Bewegung setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| faire mouvoir qc. [TECH.] | etw.Akk. treiben | trieb, getrieben | - i. S. v.: antreiben | ||||||
| être mû(mue) par qc. | durch etw.Akk. motiviert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avec l'énergie du désespoir | mit dem Mut der Verzweiflung | ||||||
| (la) fleur au fusil [fig.] - avec optimisme | frohen Mutes | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'armer de courage | seinen Mut zusammennehmen | ||||||
| boire pour se donner du courage | sichAkk. Mut antrinken | ||||||
| avoir du cœur (au ventre) [fig.] | Mut haben | ||||||
| rassembler son courage [fig.] | seinen Mut zusammennehmen [fig.] | ||||||
| hardi ! | nur Mut! | ||||||
| Courage ! - formule d'encouragement | Nur Mut! | ||||||
| Haut les cœurs ! veraltend | Nur Mut! | ||||||
| avoir du courage à revendre [fig.] | Mut für zwei haben | ||||||
| reprendre courage | wieder Mut fassen | ||||||
| reprendre courage | wieder Mut schöpfen | ||||||
| prendre son courage à deux mains [fig.] | seinen ganzen Mut zusammennehmen [fig.] | ||||||
| qn. a le cœur à qc. | jmdm. ist nach etw.Dat. zumute (auch: zu Mute) | ||||||
| qn. n'a pas la tête à faire qc. | jmdm. ist nicht nach (oder: zum) etw.Dat. zumute (auch: zu Mute) | ||||||
| qn. a mal au cœur [fig.] Infinitiv: avoir | jmdm. ist blümerant (zumute (auch: zu Mute)) [ugs.] | ||||||
| qn. ne se sent pas bien Infinitiv: sentir | jmdm. ist blümerant (zumute (auch: zu Mute)) [ugs.] | ||||||
| qn. ne se sent pas dans son assiette Infinitiv: sentir [ugs.] [fig.] | jmdm. ist blümerant (zumute (auch: zu Mute)) [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Arme-toi de courage ! | Wappne dich mit Mut! | ||||||
| Il faut beaucoup de courage pour faire un tel pas. | Es braucht viel Mut, um einen solchen Schritt zu tun. | ||||||
| L'affaire lui laissait un mauvais sentiment. | Bei der Sache war ihm nicht wohl zu Mute. | ||||||
| Je me sens tout bizarre. | Mir ist ganz komisch zu Mute. | ||||||
| Comment vous sentez-vous ? | Wie ist Ihnen zu Mute? | ||||||
| Tu lui en demandes trop. | Du mutest ihm zu viel zu. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kühnheit, Courage, Furchtlosigkeit, Herzhaftigkeit, Mumm, Unerschrockenheit, Kren, Glühlampensockel, Schneid, Türschlitz, Beherztheit | |
Werbung







