Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'améliorer | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| changer en bien | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| améliorer qc. | etw.Akk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| s'amender | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| s'arranger | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| se bonifier [fig.] | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - Person | ||||||
| s'éclaircir [fig.] - situation | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - Lage | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mieux que quiconque | besser als jeder | jede | jedes andere | ||||||
| bien meilleur(e) | viel besser | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est autant de gagné | (das ist) besser als nichts | ||||||
| c'est autant de pris | (das ist) besser als nichts | ||||||
| ... mieux connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt als ... | ||||||
| ... plus connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt als ... | ||||||
| ... mieux connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt unter dem Namen ... | ||||||
| ... plus connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt unter dem Namen ... | ||||||
| Il vaut mieux faire envie que pitié. | Besser beneidet, als bemitleidet. | ||||||
| Le plus tôt sera le mieux. | Je eher, desto besser. | ||||||
| Mieux vaut tard que jamais. | Besser spät als nie. | ||||||
| Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. | Besser der (oder: ein) Spatz in der Hand als die (oder: eine) Taube auf dem Dach. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les catégories socioprofessionnelles favorisées f. Pl. (kurz: les CSP+) | die Bessergestellten auch: besser Gestellten hauptsächlich [Marketing] - als Zielgruppe | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce serait une erreur de croire que la situation pourra s'améliorer sans rien faire. | Es wäre verfehlt zu glauben, dass die Lage sich von alleine bessern wird. | ||||||
| La jeunesse est un défaut dont on se corrige tous les jours, dit-on. | Jugend ist ein Makel, der von Tag zu Tag besser wird, wie man so sagt. | ||||||
| Vous le savez mieux que personne. | Sie wissen das besser als irgendein anderer. | ||||||
| Elle a dormi longtemps, en conséquence de quoi elle se sent mieux. | Sie hat lange geschlafen, wodurch sie sich besser fühlt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| blesser | abessen, beißen, Beißer, besser, Besser, büßen, Büßer, Esserin |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aufklaren, verfeinern | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| einen Menschen bessern | Letzter Beitrag: 22 Nov. 07, 18:38 | |
| Er will die Menschen nur bestrafen, nicht bessern. Mein Versuch: Il ne veut que punir les g… | 5 Antworten | |
| das wäre eine Begebenheit aus deren Schoß sie bald in einer neuen und herrlichen Gestalt bessern Zeiten entgegen gehen würde. | Letzter Beitrag: 13 Jul. 13, 16:44 | |
| (...) ein Ausdruck für Kunst (…). Diese in der Romantik vielfach variierte Vorstellung der V… | 4 Antworten | |
| processus visant | Letzter Beitrag: 03 Nov. 08, 11:37 | |
| Nous pourrions alors travailler sur les processus visant à ce que les choses s'améliorent. … | 2 Antworten | |








