Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'affare m. Pl.: gli affari [ugs.] | das Dings kein Pl. | ||||||
| il coso Pl.: i cosi [ugs.] | das Dingsda auch: Dings kein Pl. | ||||||
| l'arnese m. Pl.: gli arnesi [fig.] [ugs.] - qualcosa di non specificato | das Dings kein Pl. | ||||||
| la cosa Pl.: le cose auch [PHILOS.] | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| l'aggeggio m. Pl.: gli aggeggi | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| l'oggetto m. Pl.: gli oggetti | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| la faccenda Pl.: le faccende | das Ding Pl.: die Dinge - Angelegenheit | ||||||
| l'affare m. Pl.: gli affari [ugs.] | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| la roba Pl.: le robe | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| l'arnese m. Pl.: gli arnesi [fig.] [ugs.] - qualcosa di non specificato | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| questioni d'amore Pl. | die Liebesdinge | ||||||
| questioni di cuore Pl. | die Liebesdinge | ||||||
| la cosina Pl.: le cosine | kleines Ding | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere al di sopra di tutto | über den Dingen stehen | stand, gestanden | | ||||||
| essere superiore (a certe cose) | über den Dingen stehen | stand, gestanden | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chi va piano, va sano e va lontano. | Gut Ding braucht Weile. | ||||||
| Presto e bene non stanno insieme. | Gut Ding braucht Weile. | ||||||
| Chi va piano, va sano e va lontano. | Gut Ding will Weile haben. | ||||||
| Presto e bene non stanno insieme. | Gut Ding will Weile. | ||||||
| con un nulla di fatto | unverrichteter Dinge | ||||||
| senza aver ottenuto nulla | unverrichteter Dinge | ||||||
| dire qc. senza mezzi termini | die Dinge beim Namen nennen | ||||||
| come stanno le cose | wie die Dinge liegen | ||||||
| Non c'è due senza tre. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
| Qui gatta ci cova! | Da geht etwas nicht mit rechten Dingen zu! | ||||||
| tornare con le pive nel sacco [fig.] [ugs.] | unverrichteter Dinge zurückkehren | ||||||
| avere mille cose da fare [fig.] | tausend Dinge zu tun haben [fig.] | ||||||
| fare follie per qcn./qc. [fig.] - fare di tutto | die verrücktesten Dinge für jmdn./etw. tun [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiara ha sempre mille cose da fare. | Chiara hat immer tausend Dinge zu tun. | ||||||
| C'è qualcosa che non va. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. | ||||||
| Qui accadono cose strane. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. | ||||||
| Avrei un paio di cosette da chiederti. | Ich muss dich mal ein paar Dinge fragen. | ||||||
| Ne ha viste di cotte e di crude durante il viaggio. | Sie hat auf ihrer Reise die unglaublichsten Dinge erlebt. | ||||||
| Ne ha viste di tutti i colori durante il viaggio. | Sie hat auf ihrer Reise die unglaublichsten Dinge erlebt. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







