Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acercarse (a algo (oder: alguien)) | sichAkk. (jmdm./etw.) nähern | näherte, genähert | | ||||||
| llegar | sichAkk. nähern | näherte, genähert | | ||||||
| arrimar algo | etw.Akk. nähern | näherte, genähert | | ||||||
| avecinar algo | etw.Akk. nähern | näherte, genähert | | ||||||
| allegar algo a algo | etw.Akk. etw.Dat. nähern | näherte, genähert | | ||||||
| aproximar algo (oder: a alguien) a algo (oder: alguien) | jmdn./etw. jmdm./etw. nähern | näherte, genähert | | ||||||
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
| desenvolverse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| apañárselas | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| ayudarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| manejarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| echarse un lingotazo | sichDat. einen hinter die Binde kippen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nähern | |||||||
| der Näher (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| allegarse a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. nähern | ||||||
| el costurero | der Näher Pl.: die Näher | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en sí mismo | an sich | ||||||
| de por sí | an sich | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
| no especificado(-a) [MED.] | nicht näher bezeichnet | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






