Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ho tre fratelli - due sorelle e un fratello. | Ich habe drei Geschwister - zwei Schwestern und einen Bruder. | ||||||
| Ecco Maria e Giovanni. | Hier sind Maria und Giovanni. | ||||||
| Fuma in media due pacchetti al giorno. | Er raucht im Schnitt zwei Päckchen am Tag. | ||||||
| Vado ogni due settimane a Sauerlach. | Ich fahre alle zwei Wochen nach Sauerlach. | ||||||
| Ci vediamo tra due mesi. | Wir sehen uns in zwei Monaten. | ||||||
| Questo è il numero due. | Das ist Numero zwei. | ||||||
| La ditta ha un fatturato di due milioni. | Die Firma macht zwei Millionen Umsatz. | ||||||
| Si è fatto una dormita di due ore. | Er hat zwei Stunden geknackt. | ||||||
| Di rinforzo vennero due amici. | Es kamen zwei Freunde zur Verstärkung. | ||||||
| Sono stati colpiti due soldati. | Es hat zwei Soldaten erwischt. | ||||||
| Sono stati beccati due soldati. | Es hat zwei Soldaten erwischt. | ||||||
| Ho aspettato per due ore intere. | Ich habe zwei volle Stunden gewartet. | ||||||
| Potrei prendermi due ore oggi pomeriggio, per favore? | Könnte ich heute Nachmittag bitte zwei Stunden freibekommen? | ||||||
| Valeria è vegetariana da due anni. | Valeria ist seit zwei Jahren Veggie. | ||||||
| Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
| Ci metto due ore per arrivare a Roma. | Ich brauche zwei Stunden, um nach Rom zu fahren. | ||||||
| Faccio il pendolare tra Bologna e Pesaro. | Ich pendle zwischen Bologna und Pesaro. | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il due pl.: i dui | die Zwei pl.: die Zweien | ||||||
| il bimillenario pl.: i bimillenari | die Zweitausendjahrfeier | ||||||
| a giorni alterni | alle zwei Tage | ||||||
| la doppietta pl.: le doppiette [SPORT] - due gol | zwei Tore | ||||||
| moneta da due euro | die Zweieuromünze anche: Zwei-Euro-Münze, 2-Euro-Münze pl.: die Zweieuromünzen, die Zwei-Euro-Münzen | ||||||
| pezzo da due euro | das Zweieurostück anche: Zwei-Euro-Stück, 2-Euro-Stück pl.: die Zweieurostücke, die Zwei-Euro-Stücke | ||||||
| montagne russe | die Berg-und-Tal-Bahn pl.: die Berg-und-Tal-Bahnen obsoleto | ||||||
| fuggifuggi anche: fuggi fuggi m. | Auf und Davon | ||||||
| il biennio pl.: i bienni | Zeitraum von zwei Jahren | ||||||
| il bimestre pl.: i bimestri | Zeitraum von zwei Monaten | ||||||
| svincolo a due o più livelli | der Knotenpunkt in zwei oder mehr Ebenen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| e conj. | und | ||||||
| ed conj. | und - vor Wörtern, die mit "e-" oder, wenn auch seltener, mit anderen Vokalen beginnen -> e | ||||||
| due num. | zwei - 2 | ||||||
| piuttosto che conj. [coll.] - detto nel senso di: e | und | ||||||
| bifamiliare anche: bifamigliare adj. | Zweifamilien... | ||||||
| bifase adj. anche [ELETT.] [FISICA] | Zweiphasen... | ||||||
| biennale adj. anche [BOT.] - della durata di due anni | Zweijahres... | ||||||
| bicamerale adj. [POL.] | Zweikammer... | ||||||
| bicolore adj. [fig.] [POL.] | Zweiparteien... | ||||||
| bipartito, bipartita adj. [POL.] | Zweiparteien... | ||||||
| mica adv. [coll.] - se usato senza la negazione | (und) kein | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| due volte | zweimal anche: zwei Mal | ||||||
| binomio, binomia adj. | aus zwei Namen bestehend | ||||||
| spaccato a metà, spaccata a metà | in zwei Hälften geschnitten | ||||||
| bisettimanale adj. | was zwei Mal in der Woche stattfindet | ||||||
| bisettimanale adj. - rivista, giornale | was zwei Mal in der Woche erscheint | ||||||
| complessivamente adv. | im Großen und Ganzen | ||||||
| a buon diritto | mit Fug und Recht adv. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| raddoppiare qcn. [SPORT] | jmdn. von zwei Spielern decken lassen [calcio] [basket] | ||||||
| raddoppiare qcn. [SPORT] | jmdn. von zwei Spielern markieren lassen [calcio] [basket] | ||||||
| valutare i pro ed i contro | das Für und Wider abwägen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ed altri latino [abbr.: et al] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
| e simili | und dergleichen [abbr.: dgl.] | ||||||
| eccetera [abbr.: ecc.] adv. | und dergleichen [abbr.: dgl.] | ||||||
| Altroché! anche: Altro che! | Und ob! | ||||||
| Eccome! | Und ob! | ||||||
| da più di due anni | seit über zwei Jahren | ||||||
| fischiare con due dita | auf zwei Fingern pfeifen | ||||||
| alle due di notte | um zwei Uhr nachts | ||||||
| contarsi sulle dita di una mano | sichdat. etw.acc. an zwei Händen abzählen können | ||||||
| avere due facce [fig.] | zwei Gesichter haben [fig.] | ||||||
| prendere due piccioni con una fava [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
| salvare capra e cavoli [fig.] | zwei gegensätzliche Interessen unter einen Hut bringen [fig.] | ||||||
| fare una doppietta [SPORT] | zwei Tore schießen | ||||||
| Tizio, Caio e Sempronio | Hinz und Kunz | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






