Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| рабо́та ж. | die Arbeit мн.ч. | ||||||
| рабо́та ж. | der Job мн.ч.: die Jobs английский | ||||||
| рабо́та ж. - до́лжность | die Stellung мн.ч.: die Stellungen | ||||||
| рабо́та ж. | der Erwerb мн.ч.: die Erwerbe | ||||||
| рабо́та ж. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
| рабо́та ж. - достиже́ние | die Leistung мн.ч. | ||||||
| рабо́та ж. - заня́тие | die Beschäftigung мн.ч. | ||||||
| рабо́та ж. - ме́сто рабо́ты | die Stelle мн.ч.: die Stellen | ||||||
| рабо́та ж. - проду́кт труда́ | das Werk мн.ч.: die Werke | ||||||
| рабо́та ж. | das Arbeiten мн.ч. нет | ||||||
| рабо́та ж. | der Arbeitseinsatz мн.ч.: die Arbeitseinsätze | ||||||
| рабо́та ж. | die Arbeitsweise мн.ч.: die Arbeitsweisen | ||||||
| рабо́та ж. | die Auslösung мн.ч.: die Auslösungen | ||||||
| рабо́та ж. | die Dienststelle мн.ч.: die Dienststellen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| работу | |||||||
| рабо́та (Существительное) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по рабо́те | geschäftlich | ||||||
| и́щущий рабо́ту прил. | arbeitssuchend | ||||||
| и́щущий рабо́ту прил. | arbeitsuchend | ||||||
| лю́бящий рабо́ту прил. | arbeitslustig | ||||||
| облегча́ющий рабо́ту прил. | arbeitssparend | ||||||
| ориенти́рованный на рабо́ту прил. [ЭКОН.] | arbeitsorientiert | ||||||
| ручна́я рабо́та | handgemacht | ||||||
| вы́званный рабо́той прил. | arbeitsinduziert | ||||||
| изму́ченный рабо́той прил. | abgearbeitet | ||||||
| изнурённый рабо́той прил. | abgearbeitet | ||||||
| каса́ющийся рабо́ты прил. | arbeitsmäßig | ||||||
| ручно́й рабо́ты | handgewebt | ||||||
| ручно́й рабо́ты прил. | handgearbeitet | ||||||
| безопа́сный в рабо́те прил. | betriebssicher | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| За рабо́ту! | Auf, an die Arbeit! | ||||||
| За свою́ рабо́ту я бу́ду у него́ корми́ться. | Ich esse mir den Lohn bei ihm ab. | ||||||
| Я до́лжен зако́нчить э́ту рабо́ту. | Ich muss diese Arbeit beenden. | ||||||
| Нам пришло́сь приостанови́ть рабо́ту на четы́ре неде́ли. | Wir mussten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen. | ||||||
| Он взял с меня́ за рабо́ту де́сять е́вро. | Er nahm mir für die Arbeit zehn Euro ab. | ||||||
| Он устро́ился на рабо́ту в конто́ре. | Er fand in einem Büro Aufnahme. | ||||||
| Он устро́ился на рабо́ту учи́телем. | Er hat eine Stelle als Lehrer gefunden. | ||||||
| Он устро́ился на рабо́ту учи́телем. | Er wurde als Lehrer eingestellt. | ||||||
| Тре́буется инжене́р на перспекти́вную рабо́ту. | Ingenieur für ausbaufähige Stellung gesucht. | ||||||
| Ты вы́полнил свою́ рабо́ту? | Hast du deine Arbeit geleistet? | ||||||
| Ты вы́полнил свою́ рабо́ту? | Bist du mit deiner Arbeit fertig? | ||||||
| Рабо́та стои́т. | Die Arbeit bleibt liegen. | ||||||
| У него́ рабо́та спо́рится. | Die Arbeit geht ihm leicht von der Hand. | ||||||
| У него́ рабо́та спо́рится. | Die Arbeit geht ihm von der Hand. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на рабо́те | an der Arbeitsstelle | ||||||
| на рабо́те | auf der Arbeitsstelle | ||||||
| выполня́тьнсв рабо́ту вы́полнитьсв рабо́ту | die Arbeit ausführen | ||||||
| выполня́тьнсв рабо́ту вы́полнитьсв рабо́ту | die Arbeit erledigen | ||||||
| выполня́тьнсв рабо́ту вы́полнитьсв рабо́ту | die Arbeit leisten | ||||||
| зака́нчиватьнсв рабо́ту | die Arbeit beenden | ||||||
| иска́тьнсв рабо́ту | Arbeit suchen | ||||||
| иска́тьнсв рабо́ту | auf Arbeitsuche sein | ||||||
| меня́тьнсв рабо́ту | den Arbeitsplatz wechseln | ||||||
| находи́тьнсв рабо́ту | Arbeit finden | ||||||
| начина́тьнсв рабо́ту | die Arbeit aufnehmen | ||||||
| начина́тьнсв рабо́ту | die Arbeit beginnen | ||||||
| оставля́тьнсв рабо́ту | aus einem Betrieb ausscheiden | ||||||
| оставля́тьнсв рабо́ту | aus dem Dienst ausscheiden | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| докуме́нты, тре́бующиеся при пода́че заявле́ния о приёме на рабо́ту | die Bewerbungsunterlagen ед.ч. нет | ||||||
| е́здитьнсв на рабо́ту и обра́тно из отдалённого ме́ста жи́тельства | pendeln | pendelte, gependelt | | ||||||
| жето́нная систе́ма та́бельного учёта я́вки на рабо́ту и ухо́да с рабо́ты | Anwesenheitskontrolle mittels Marken | ||||||
| компенсацио́нные вы́платы при направле́нии на другу́ю вре́менную рабо́ту | das Abordnungsgeld мн.ч.: die Abordnungsgelder | ||||||
| собесе́дование при возвраще́нии на рабо́ту по́сле декре́тного о́тпуска и т. п. | das Wiedereinstiegsgespräch | ||||||
| челове́к, кото́рый е́здит на рабо́ту за преде́лы своего́ го́рода | der Auspendler | die Auspendlerin мн.ч.: die Auspendler, die Auspendlerinnen | ||||||
| лицо́, регуля́рно испо́льзующее тра́нспорт для пое́здок на рабо́ту и обра́тно | der Berufspendler | die Berufspendlerin мн.ч.: die Berufspendler, die Berufspendlerinnen | ||||||
| регуля́рные пое́здки на рабо́ту и обра́тно из отдалённого ме́ста жи́тельства мн.ч. | das Pendeln мн.ч. нет | ||||||
| то́т/та, кто охо́тно гото́в выполня́ть рабо́ту, зада́ние и т. п. | der Willige | die Willige мн.ч.: die Willigen | ||||||
| регуля́рно приезжа́ть на рабо́ту из отдалённого ме́ста жи́тельства | einpendeln | pendelte ein, eingependelt | | ||||||
| челове́к, регуля́рно по́льзующийся тра́нспортом для пое́здки на рабо́ту и с рабо́ты - о живу́щих далеко́ от ме́ста рабо́ты | der Arbeitspendler | die Arbeitspendlerin мн.ч.: die Arbeitspendler, die Arbeitspendlerinnen | ||||||
| челове́к, регуля́рно по́льзующийся тра́нспортом для пое́здки на рабо́ту и с рабо́ты - о живу́щих далеко́ от ме́ста рабо́ты | der Pendler | die Pendlerin мн.ч.: die Pendler, die Pendlerinnen | ||||||
| счёт за рабо́ту, услу́гу | die Honorarnote мн.ч.: die Honorarnoten (Австр.) | ||||||
| отгу́л при скользя́щем гра́фике рабо́ты | der Gleittag мн.ч.: die Gleittage | ||||||
Реклама
Реклама






