Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
人 [人] rén | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
人 [人] rén | die Person Pl.: die Personen | ||||||
人 [人] rén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Leute Pl. | ||||||
人 [人] rén | der Erwachsene | die Erwachsene Pl.: die Erwachsenen | ||||||
人 [人] rén | der Kerl Pl.: die Kerle | ||||||
人 [人] rén | menschliches Wesen | ||||||
人 [人] rén | die Persönlichkeit Pl.: die Persönlichkeiten - die Person | ||||||
人 [人] rén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Anderen | ||||||
人 [人] rén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Menschen | ||||||
人 [人] rén | der Mund Pl.: die Münder [fig.] - Mensch | ||||||
人 [人] rén | die Seele Pl.: die Seelen [fig.] - Mensch | ||||||
大多数人 [大多數人] dàduōshù rén | die meisten Leute | ||||||
许多人 [許多人] xǔduō rén | viele Personen | ||||||
一些人 [一些人] yīxiē rén | einige Menschen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
人的 [人的] rén de | menschlich Adj. | ||||||
人的 [人的] rén de [MED.] | human Adj. | ||||||
人自身的 [人自身的] rén zìshēn de | mitmenschlich Adj. | ||||||
每人的 [每人的] měi rén de Adj. | pro Kopf Adv. | ||||||
每人的 [每人的] měi rén de Adj. | pro Mann Adv. | ||||||
迷惑人的 [迷惑人的] míhuò rén de | trügerisch Adj. | ||||||
扰人的 [擾人的] rǎo rén de Adj. | belästigend | ||||||
侮辱人的 [侮辱人的] wǔrǔ rén de | auffällig Adj. | ||||||
侮辱人的 [侮辱人的] wǔrǔ rén de | ausfallend Adj. | ||||||
吸引人的 [吸引人的] xīyǐn rén de | verlockend Adj. | ||||||
吸引人的 [吸引人的] xīyǐn rén de | ansprechend Adj. | ||||||
吸引人的 [吸引人的] xīyǐn rén de | attraktiv Adj. | ||||||
吸引人的 [吸引人的] xīyǐn rén de | einladend Adj. | ||||||
吸引人的 [吸引人的] xīyǐn rén de | fesselnd Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打人 [打人] dǎ rén | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
没有人 [沒有人] méiyǒu rén | menschenleer sein | war, gewesen | | ||||||
没有人 [沒有人] méiyǒu rén | verlassen sein | war, gewesen | - menschenleer | ||||||
迷惑人 [迷惑人] míhuò rén | trügen intransitiv | trog, getrogen | | ||||||
使人... [使人...] shǐ rén ... | Menschen in eine ... Stimmung versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
问人 [問人] wèn rén | jemanden fragen | fragte, gefragt | | ||||||
问人 [問人] wèn rén | jemanden um Rat bitten | bat, gebeten | | ||||||
吸引人 [吸引人] xīyǐn rén | bestechen intransitiv | bestach, bestochen | - faszinieren | ||||||
使人... [使人...] shǐ rén ... | Menschen ... machen | machte, gemacht | - in eine Stimmung versetzen | ||||||
使人 [使人] shǐ rén | jmdm. etw.Akk. bereiten | bereitete, bereitet | - Freude, Vergnügen o. Ä. | ||||||
使人 [使人] shǐ rén | verbreiten transitiv | verbreitete, verbreitet | - Gefühl, Stimmung o. Ä. | ||||||
代人受过 [代人受過] dài rén shòuguò | für die Fehler Anderer geradestehen | stand gerade, geradegestanden | | ||||||
给人假象 [給人假象] gěi rén jiǎxiàng | trügen intransitiv | trog, getrogen | | ||||||
好挖苦人 [好挖苦人] hào wāku rén | zynisch sein | war, gewesen | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
没人 [沒人] méi rén | niemand | ||||||
每人 [每人] měi rén | ein jeder | ||||||
每人 [每人] měi rén | jedermann | ||||||
没人 [沒人] méi rén | keiner | keine | keines - nominaler Gebrauch | ||||||
每人 [每人] měi rén | jedweder | jedwede | jedwedes - nominaler Gebrauch | ||||||
每人 [每人] měi rén | jeder - nominaler Gebrauch | ||||||
许多人 [許多人] xǔduō rén | etliche - nominaler Gebrauch - viele Personen | ||||||
许多人 [許多人] xǔduō rén | viele - nominaler Gebrauch - viele Personen | ||||||
几个人 [幾個人] jǐ gè rén | einige - Personen | ||||||
每个人 [每個人] měi gè rén | jeder - nominaler Gebrauch | ||||||
没有一个人 [沒有一個人] méiyǒu yī gè rén | gar keiner | ||||||
某一个人 [某一個人] mǒu yī gè rén | irgendeiner | ||||||
某一个人 [某一個人] mǒu yī gè rén | irgendjemand | ||||||
某一个人 [某一個人] mǒu yī gè rén | irgendwer |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
人靠衣装 [人靠衣裝] Rén kào yīzhuāng | Das Äußere zählt. (wörtlich: Die Leute verlassen sichAkk. auf Kleidung und Schmuck) | ||||||
人靠衣装 [人靠衣裝] Rén kào yīzhuāng | Die Menschen urteilen nach dem Aussehen. | ||||||
人靠衣装 [人靠衣裝] Rén kào yīzhuāng | Kleider machen Leute. (wörtlich: Die Leute verlassen sichAkk. auf Kleidung und Schmuck) | ||||||
人靠衣装 [人靠衣裝] Rén kào yīzhuāng | Man verlässt sichAkk. auf das Äußere. kein Pl. | ||||||
人烟稠密 [人煙稠密] rén yān chóumì Chengyu | dicht besiedelt Adj. | ||||||
人烟稠密 [人煙稠密] rén yān chóumì Chengyu | stark bevölkert Adj. | ||||||
人烟稀少 [人煙稀少] rén yān xīshǎo Chengyu | dünn besiedelt Adj. | ||||||
人烟稀少 [人煙稀少] rén yān xīshǎo Chengyu | wenig bevölkert Adj. | ||||||
讨人喜欢 [討人喜歡] tǎo rén xǐhuān Chengyu | jmdm. schmeicheln | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | auf Leben und Tod Anderen ausgeliefert sein | ||||||
人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | völlig von der Willkür Anderer abhängen (wörtlich: Andere führen das Kochmesser, ich bin das Fischfilet) | hing ab, abgehangen | | ||||||
人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | Das eigene Leben liegt in der Hand Anderer. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
莅临者三十人。 [蒞臨者三十人。] Lìlínzhě sānshí rén. | Dreißig Personen anwesend. | ||||||
世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
你是哪里人? [你是哪裡人?] Nǐ shì nǎlǐ rén? | Woher kommen Sie? Infinitiv: kommen | ||||||
你是哪里人? [你是哪裡人?] Nǐ shì nǎlǐ rén? | Woher stammst du? Infinitiv: stammen | ||||||
一个人也没有。 [一個人也沒有。] Yī gè rén yě méiyǒu. | Es gibt nicht eine Menschenseele. | ||||||
表面现象令人蒙蔽。 [表面現象令人蒙蔽。] Biǎomiàn xiànxiàng lìng rén méngbì. | Der Augenschein trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Das Äußere trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Der Anschein trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Der Schein trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
这块冰其实并不能走人。 [這塊冰其實並不能走人。] Zhè kuài bīng qíshí bìng bù néng zǒu rén. | Eis ist trügerisch. Infinitiv: sein | ||||||
这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. Infinitiv: abgeben |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
负号 [負號] fùhào [MATH.] | das Minuszeichen Pl.: die Minuszeichen Symbol: - |
Werbung
Werbung