Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
back | |||||||
backen (Verb) | |||||||
out | |||||||
sich outen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
outen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
back-to-back letter of credit [FINAN.] | das Gegenakkreditiv Pl.: die Gegenakkreditive | ||||||
benefit payment to out-of-work journeymen [FINAN.] | das Feiergeld Pl.: die Feiergelder | ||||||
out-of-doors used with sg. verb | freie Natur | ||||||
out-of-roundness | die Ovalität | ||||||
out-of-roundness | das Unrundwerden kein Pl. | ||||||
out-of-towner (Amer.) | der Auswärtige | die Auswärtige Pl.: die Auswärtigen | ||||||
out-of-round | der Höhenschlag Pl.: die Höhenschläge | ||||||
out-of-round | der Rundlauffehler Pl.: die Rundlauffehler | ||||||
out-of-roundness [TECH.] | die Unrundheit Pl. | ||||||
Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals [Abk.: RSPCA] (Brit.) | britischer Tierschutzverein | ||||||
out-of-band signalingAE [TECH.] out-of-band signallingBE [TECH.] | das Out-of-Band-Signaling | ||||||
out-of-band signalingAE [TECH.] out-of-band signallingBE [TECH.] | die Out-of-Band-Signalisierung | ||||||
back-to-back testing [TECH.] | das Back-to-Back-Testen kein Pl. | ||||||
back-of-the-envelope calculation | die Überschlagsrechnung Pl.: die Überschlagsrechnungen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
back-to-back Adv. | Rücken an Rücken | ||||||
back-to-back Adv. | unmittelbar nacheinander | ||||||
back-to-back Adv. | direkt hintereinander | ||||||
out-of-date Adj. | überholt | ||||||
out-of-date Adj. | veraltet | ||||||
out-of-repair Adj. | baufällig | ||||||
back-to-school - used before noun | Schulanfangs... | ||||||
out-of-copyright Adj. | urheberrechtlich nicht geschützt | ||||||
out-of-school Adj. | außerschulisch | ||||||
back-to-back Adj. - consecutive | aufeinanderfolgend auch: aufeinander folgend | ||||||
out-of-band Adj. | außer der Reihe - nachgestellt | ||||||
out-of-focus Adj. | nicht im Brennpunkt | ||||||
out-of-heart Adj. | in schlechtem Zustand | ||||||
out-of-hospital Adj. | außerklinisch |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
will turn out to our satisfaction | wird zufriedenstellend sein | ||||||
I had back-to-back meetings today. | Ich hatte heute ein Meeting nach dem anderen. | ||||||
up to five years out of date | bis fünf Jahre abgelaufen | ||||||
Her strongest suit is her ability to make something out of nothing. | Ihre größte Stärke ist es selbst aus nichts noch etwas zu machen. | ||||||
Two of the men turned out to have family problems. | Bei zwei Männern stellte sichAkk. heraus, dass sie familiäre Probleme hatten. | ||||||
That's out of the question. | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage). | ||||||
That's out of the question. | Das ist ausgeschlossen. | ||||||
That's out of the question. | Das kommt nicht in Betracht. | ||||||
I've my back to the wall. | Ich bin in einer verzweifelten Lage. | ||||||
at the back of the house | hinter dem Haus | ||||||
He's out of work. | Er ist arbeitslos. | ||||||
consequences arising out of delay Pl. | die Folgen von Verzögerungen | ||||||
the contract goes out to tender | der Vertrag wird ausgeschrieben | ||||||
I should like to point out that ... | Ich möchte darauf hinweisen, dass ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
it'll all come out in the wash Infinitiv: to come out in the wash [fig.] | es wird sichAkk. alles klären | ||||||
to freeze so. out of sth. [fig.] | jmdn. von etw.Dat. ausschließen | schloss aus, ausgeschlossen | | ||||||
to chicken out (of sth.) [ugs.] | (vor etw.Dat.) kneifen | kniff, gekniffen | [ugs.] | ||||||
to chicken out (of sth.) [ugs.] | sichAkk. (vor etw.Dat.) drücken | drückte, gedrückt | [ugs.] | ||||||
to make sth. up out of whole cloth | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen | ||||||
to come out of the closet on sth. | sichAkk. zu etw.Dat. bekennen | bekannte, bekannt | | ||||||
to keep sth. at the back of one's mind | etw.Akk. im Hinterkopf behalten | ||||||
to make a pig's ear out of sth. [fig.] | etw.Akk. verhauen | verhaute, verhauen | [ugs.] - schlecht machen | ||||||
to make a pig's ear out of sth. [fig.] | etw.Akk. vermasseln | vermasselte, vermasselt | [ugs.] - schlecht machen, verhauen | ||||||
to make a pig's ear out of sth. [fig.] | etw.Akk. vermurksen | vermurkste, vermurkst | [ugs.] - schlecht machen, verhauen | ||||||
to make a pig's ear out of sth. [fig.] | etw.Akk. versauen | versaute, versaut | [ugs.] - schlecht machen, verhauen | ||||||
to know sth. like the back of one's hand | etw.Akk. wie seine Westentasche kennen [fig.] | ||||||
to have broken the back of sth. [fig.] | über den Berg sein [fig.] | ||||||
to snuff sth. out - a flame | etw.Akk. auslöschen | löschte aus, ausgelöscht | - eine Flamme |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to the back of | hinter Präp. +Akk. | ||||||
out of sth. | aus etw.Dat. heraus | ||||||
out of consideration for so. (oder: sth.) | mit Rücksicht auf jmdn./etw. | ||||||
out of | aus Präp. +Dat. | ||||||
out of | außer Präp. +Dat./Akk./Gen. | ||||||
out of | von Präp. +Dat. | ||||||
at the back of | hinter Präp. +Dat. | ||||||
out of respect for | aus Rücksicht auf +Akk. | ||||||
coming out of | ausgangs Präp. +Gen. - Amtssprache | ||||||
of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
to Präp. | bis Präp. +Akk. | ||||||
to Präp. | nach Präp. +Dat. | ||||||
to Präp. | zu Präp. +Dat. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
operational fund [Abk.: OF] [FINAN.] | der Betriebsfonds Pl.: die Betriebsfonds | ||||||
object financing [Abk.: OF] [FINAN.] | die Objektfinanzierung Pl.: die Objektfinanzierungen | ||||||
wall shearing stress [TECH.] | die Wandschubspannung Pl.: die Wandschubspannungen Symbol: to - Einheit: kN/m2 Tangentialspannung zwischen Wand und Flüssigkeitsteilchen | ||||||
lockout/tagout [Abk.: LO/TO] [TECH.] | das Wartungs-Blockiersystem Pl.: die Wartungs-Blockiersysteme |
Werbung
Grammatik |
---|
'Several', 'dozens / hundreds / … of', 'a couple of', 'a number of' und 'the majority of' Außer bei several (= mehrere)ist bei Ausdrücken, die eine unbestimmte Menge im Englischen wiedergeben, der Gebrauch von of Pflicht. |
'A lot of', 'lots of' A lot of bzw. (etwas umgangssprachlicher) lots of werden verwendet: • in positiven Aussagesätzen • in verneinten Sätzen • in Fragesätzen • nicht dagegen nach very, so, that, too, a… |
'All', 'all of'; 'both', 'both of'; 'most', 'most of'; 'no', 'none of' Für das deutsche viel(e) gibt es eine Reihe englischer Entsprechungen, die nachfolgend erläutert werden. |
'A lot of', 'lots of', 'plenty', 'plenty of', 'much' und 'many' Plenty of entspricht viel bzw. viele im Sinne von reichlich, jede Menge.Folgt kein Substantiv, verwendet man einfach plenty. |
Werbung