Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ouvert, ouverte Adj. | geöffnet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| geöffnet | |||||||
| öffnen (Verb) | |||||||
| sich öffnen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ouvrir qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| s'ouvrir | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| décacheter qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| entrebâiller qc. | etw.Akk. ein wenig öffnen | ||||||
| s'éveiller à qc. | sichAkk. für etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| décapsuler qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
| entrouvrir qc. | etw.Akk. ein wenig öffnen - Tür, Fenster | ||||||
| éclore - œuf | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| écailler qc. - huitre | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Austern | ||||||
| desserrer qc. - poing | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Faust | ||||||
| déboucher qc. - au sens de : ouvrir - par ex. : bouteille | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
| décalotter qc. [ugs.] | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
| se livrer à qn. - se confier à | sichAkk. jmdm. (gegenüber) öffnen | öffnete, geöffnet | [fig.] | ||||||
| débâcler qc. veraltet | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Tür, Fenster | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la borne en position dévissée [TECH.] | geöffnete Klemme | ||||||
| la position d'ouverture [ELEKT.] - d'un appareil mécanique de connexion | geöffnete Stellung - eines mechanischen Schaltgerätes | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être rouvert(e) | wieder geöffnet haben | ||||||
| dessiller (auch: déciller) les yeux à (oder: de) qn. [fig.] | jmdm. die Augen öffnen [fig.] | ||||||
| dilater le cœur [fig.] | das Herz weit öffnen [fig.] | ||||||
| dessiller (auch: déciller) les yeux de qn. sur qn. (oder: qc.) | jmdm. die Augen in Bezug auf jmdn./etw. öffnen [fig.] | ||||||
| ouvrir un boulevard à qc. [fig.] [ugs.] | etw.Dat. Tür und Tor öffnen [fig.] | ||||||
| ouvrir les vannes à qc. [fig.] | etw.Dat. Tür und Tor öffnen [fig.] | ||||||
| ouvrir un fichier en lecture seule [COMP.] | eine Datei schreibgeschützt öffnen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La porte était ouverte. | Die Tür war geöffnet. | ||||||
| La galerie sera ouverte en cette fin de semaine. | Dieses Wochenende wird die Galerie geöffnet sein. | ||||||
| Le gangster contraignit le directeur de la banque à ouvrir le coffre-fort. | Der Gangster zwang den Bankdirektor, den Safe zu öffnen. | ||||||
| Tu veux ouvrir la fenêtre, s'il te plaît ? | Könntest du bitte das Fenster öffnen? | ||||||
| Quand les magasins ouvrent-ils ? | Wann öffnen die Geschäfte? | ||||||
| Double-cliquez deux fois sur le nom du fichier pour ouvrir celui-ci. | Doppelklicken Sie auf das Dokument, um es zu öffnen. | ||||||
| Il ouvre la porte. | Er öffnet die Tür. | ||||||
| Elle a ouvert la boîte. | Sie öffnete die Dose. | ||||||
| Il a déboutonné son pantalon parce qu'il le serrait un peu trop. | Er öffnete den Bund seiner Hose, weil er zu sehr spannte. | ||||||
| Les deux membres de l'équipage ouvrirent l'écoutille et sortirent pour une promenade commune dans l'espace. | Die beiden Besatzungsmitglieder öffneten die Luke und stiegen zu einem gemeinschaftlichen Weltraumspaziergang aus. | ||||||
| Il a sonné. Une jeune fille est venue ouvrir. | Er schellte. Ein Mädchen öffnete. | ||||||
Werbung
Werbung








