Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ouvert, ouverte Adj. | geöffnet |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
geöffnet | |||||||
öffnen (Verb) | |||||||
sich öffnen (Akkusativ-sich) (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ouvrir qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
s'ouvrir | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
décacheter qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
entrebâiller qc. | etw.Akk. ein wenig öffnen | ||||||
s'éveiller à qc. | sichAkk. für etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
décapsuler qc. | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
entrouvrir qc. | etw.Akk. ein wenig öffnen - Tür, Fenster | ||||||
éclore - œuf | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
écailler qc. - huitre | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Austern | ||||||
desserrer qc. - poing | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Faust | ||||||
déboucher qc. - au sens de : ouvrir - par ex. : bouteille | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
décalotter qc. [ugs.] | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Flasche | ||||||
se livrer à qn. - se confier à | sichAkk. jmdm. (gegenüber) öffnen | öffnete, geöffnet | [fig.] | ||||||
débâcler qc. veraltet | etw.Akk. öffnen | öffnete, geöffnet | - Tür, Fenster |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la borne en position dévissée [TECH.] | geöffnete Klemme | ||||||
la position d'ouverture [ELEKT.] - d'un appareil mécanique de connexion | geöffnete Stellung - eines mechanischen Schaltgerätes |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être rouvert(e) | wieder geöffnet haben | ||||||
dessiller (auch: déciller) les yeux à (oder: de) qn. [fig.] | jmdm. die Augen öffnen [fig.] | ||||||
dilater le cœur [fig.] | das Herz weit öffnen [fig.] | ||||||
dessiller (auch: déciller) les yeux de qn. sur qn. (oder: qc.) | jmdm. die Augen in Bezug auf jmdn./etw. öffnen [fig.] | ||||||
ouvrir un boulevard à qc. [fig.] [ugs.] | etw.Dat. Tür und Tor öffnen [fig.] | ||||||
ouvrir les vannes à qc. [fig.] | etw.Dat. Tür und Tor öffnen [fig.] | ||||||
ouvrir un fichier en lecture seule [COMP.] | eine Datei schreibgeschützt öffnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La porte était ouverte. | Die Tür war geöffnet. | ||||||
La galerie sera ouverte en cette fin de semaine. | Dieses Wochenende wird die Galerie geöffnet sein. | ||||||
Le gangster contraignit le directeur de la banque à ouvrir le coffre-fort. | Der Gangster zwang den Bankdirektor, den Safe zu öffnen. | ||||||
Tu veux ouvrir la fenêtre, s'il te plaît ? | Könntest du bitte das Fenster öffnen? | ||||||
Quand les magasins ouvrent-ils ? | Wann öffnen die Geschäfte? | ||||||
Double-cliquez deux fois sur le nom du fichier pour ouvrir celui-ci. | Doppelklicken Sie auf das Dokument, um es zu öffnen. | ||||||
Il ouvre la porte. | Er öffnet die Tür. | ||||||
Elle a ouvert la boîte. | Sie öffnete die Dose. | ||||||
Il a déboutonné son pantalon parce qu'il le serrait un peu trop. | Er öffnete den Bund seiner Hose, weil er zu sehr spannte. | ||||||
Les deux membres de l'équipage ouvrirent l'écoutille et sortirent pour une promenade commune dans l'espace. | Die beiden Besatzungsmitglieder öffneten die Luke und stiegen zu einem gemeinschaftlichen Weltraumspaziergang aus. | ||||||
Il a sonné. Une jeune fille est venue ouvrir. | Er schellte. Ein Mädchen öffnete. |
Werbung
Werbung