Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas avoir le temps | keine Zeit haben | hatte, gehabt | |
LEOs Zusatzinformationen: Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. - Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, deswegen ist sie noch lange keine Nonne geworden.
Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant.
Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, deswegen ist sie noch lange keine Nonne geworden.
Exemples
- il y a beaucoup de temps
vor langer Zeit - A cette heure, il y a beaucoup de circulation dans les rues.
Um diese Zeit ist viel Verkehr auf den Straßen. - Est-ce que le patron est là ? - Non, il est à table, mais il sera bientôt de retour.
Ist der Chef da? - Nein, er ist zu Tisch, aber er wird bald zurück sein. - Ma fille a attrapé un rhume, elle l'a refilé à mon mari et maintenant, c'est moi qui l'ai.
Meine Tochter hat sich erkältet, mein Mann hat sich angesteckt und jetzt hat es mich auch erwischt.
Ces entrées pourraient vous intéresser :
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dire ce n'est pas faire. | Gesagt ist noch lange nicht getan. | ||||||
passer beaucoup de temps au téléphone | viel Zeit vertelefonieren [fam.] | ||||||
ce n'est pas pour demain - à propos d'un projet, d'une évolution technologique ou scientifique | das ist noch Zukunftsmusik [fig.] | ||||||
Ce n'est pas le Pérou ! | Das ist nicht gerade viel! | ||||||
tout n'est pas encore perdu | es ist noch nicht aller Tage Abend | ||||||
La messe n'est pas dite. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | ||||||
Quand on n'a pas ce qu'on aime, il faut aimer ce qu'on a. | Man muss zufrieden sein mit dem, was man hat. | ||||||
Il n'y a pas de fumée sans feu. | Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. | ||||||
Ce n'est pas demain la veille que ... [fig.] [fam.] | Das wird noch eine Weile dauern, bis ... |