Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in persona | selbst adv. - leibhaftig | ||||||
| persino adv. | selbst - sogar | ||||||
| lo stesso adv. | selbst - trotz allem | ||||||
| in prima persona - da soli | selbst adv. - eigenhändig | ||||||
| pure adv. - persino | selbst - sogar | ||||||
| finanche adv. [form.] | selbst - sogar | ||||||
| financo adv. [form.] raro | selbst - sogar | ||||||
| fatto da sé, fatta da sé adj. | selbst gemacht anche: selbstgemacht | ||||||
| autonominato, autonominata adj. | selbsternannt anche: selbst ernannt | ||||||
| casalingo, casalinga adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | selbst gebacken | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| autotutela esecutiva [AMMIN.] [DIRITTO] | die Selbstvollstreckung | ||||||
| contratto con se stesso [DIRITTO] | Vertrag mit sichdat. selbst pl.: die Verträge | ||||||
| l'autocalunnia f. pl.: le autocalunnie [DIRITTO] | falsche Selbstanschuldigung [diritto penale] | ||||||
| annullamento in autotutela [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufhebung im Selbstschutzweg [diritto amministrativo] | ||||||
| annullamento in sede di autotutela [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufhebung im Selbstschutzweg [diritto amministrativo] | ||||||
| annullamento in via di autotutela [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufhebung im Selbstschutzweg [diritto amministrativo] | ||||||
| esecuzione diretta [AMMIN.] [DIRITTO] | Vollstreckung durch Selbstvornahme | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personalmente adv. | selbst | ||||||
| medesimo, medesima adj. | selbst | ||||||
| stesso, stessa adj. | selbst | ||||||
| automatico, automatica adj. | Selbst... | ||||||
| seppure anche: se pure conj. | selbst wenn | ||||||
| anche se conj. +ind. | selbst wenn | ||||||
| anche se conj. +cong. | selbst wenn | ||||||
| se stessi pron. | sich selbst | ||||||
| se stesso pron. | sich selbst | ||||||
| autoadesivo, autoadesiva adj. [IMBAL.] | Selbstklebe... | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| egli stesso | er selbst | ||||||
| io stesso | ich selbst | ||||||
| Chi fa da sé, fa per tre. | Selbst ist der Mann! | ||||||
| Ama il tuo prossimo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. | ||||||
| farsi le sigarette da sé | sichdat. seine Zigaretten selbst drehen | ||||||
| rollarsi le sigarette da sé | sichdat. seine Zigaretten selbst drehen | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichdat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
| essere l'ombra di se stesso(-a) [fig.] | ein Schatten seiner selbst sein [fig.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'è un abisso tra cibo fatto in casa e cibo precotto. | Es besteht ein Riesenunterschied zwischen selbst gekochtem Essen und Fertiggerichten. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| Mi prendo la libertà di versarmi un bicchiere di vino. | Ich bin so frei und nehme mir selbst ein Glas Wein. | ||||||
| Mi sono cucita il maglione da sola. | Den Pulli habe ich mir selbst zusammengenäht. | ||||||
| Di ogni sciocchezza devo occuparmene io! | Um jeden Dreck muss ich mich selbst kümmern! | ||||||
| Non mi capisco più. | Ich begreife mich selbst nicht mehr. | ||||||
| Lei stessa è responsabile della disgrazia. | Sie hat ihr Unglück selbst verschuldet. | ||||||
| Mi sono fregato da solo. | Ich habe es mir selbst eingebrockt. [fig.] | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Automatik, selber, automatisch, auch, Selbstwähl, vorprogrammiert, immerhin, unwillkürlich, schematisch, selbsttätig, sogar, höchstpersönlich, mechanisch | |
Pubblicità






