Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bianco, bianca adj. | weiß | ||||||
| canuto, canuta adj. - bianco | weiß | ||||||
| in bianco - vestito di bianco | in Weiß | ||||||
| biancheggiante adj. | weiß leuchtend | ||||||
| biancheggiante adj. | weiß schimmernd | ||||||
| in bianco - vestito di bianco | weiß gekleidet | ||||||
| imbiancato, imbiancata adj. - verniciato | weiß gestrichen | ||||||
| incandescente adj. | weißglühend anche: weiß glühend [metallurgia] | ||||||
| balzano, balzana adj. [ZOOL.] | weiß gestreift - über dem Huf, vom Pferd | ||||||
| bianco-blu adj. inv. | weiß-blau | ||||||
| bianco e nero anche [FOTO.] [ARTE] | schwarz-weiß | ||||||
| bianconero, bianconera anche: bianco e nero, bianca e nera adj. | schwarzweiß anche: schwarz-weiß | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il bianco pl.: i bianchi - colore, vernice, tinta | das Weiß pl.: die Weiß | ||||||
| il bianco pl.: i bianchi - pedine della dama o degli scacchi | das Weiß pl.: die Weiß | ||||||
| il biancore pl.: i biancori - candore | das Weiß pl.: die Weiß | ||||||
| la weiß pl.: le weiß tedesco [GASTR.] | das Weißbier pl.: die Weißbiere | ||||||
| la weiß pl.: le weiß tedesco [GASTR.] | das Weizenbier pl.: die Weizenbiere | ||||||
| la weiß pl.: le weiß tedesco [GASTR.] | das Hefeweizen pl. - Weißbier | ||||||
| la weiß pl.: le weiß tedesco [GASTR.] - birra | die Weiße pl.: die Weißen [coll.] - Weißbier | ||||||
| lo sbiancante | der Weißmacher | ||||||
| birra weiß [GASTR.] | das Weißbier pl.: die Weißbiere | ||||||
| birra weiß [GASTR.] | das Weizenbier pl.: die Weizenbiere | ||||||
| birra weiß [GASTR.] | die Weiße pl.: die Weißen [coll.] - Weißbier | ||||||
| il farinaccio pl.: i farinacci [BOT.] | der Weiß-Gänsefuß pl. scien.: Chenopodium album | ||||||
| farinello comune [BOT.] - farinaccio | der Weiß-Gänsefuß pl. scien.: Chenopodium album | ||||||
| magia bianca | weiße Magie senza pl. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sapere qc. | etw.acc. wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| conoscere qc. - sapere | etw.acc. wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| imbiancare qc. | etw.acc. weißen | weißte, geweißt | | ||||||
| imbiancarsi | weiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| imbianchire | weiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| sbiancarsi | weiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| imbiancare qc. | etw.acc. weiß färben | färbte, gefärbt | | ||||||
| imbiancare qc. | etw.acc. weiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| vestirsi di bianco | Weiß tragen | trug, getragen | - Kleidung | ||||||
| infarinare qc. [fig.] | etw.acc. weiß färben | färbte, gefärbt | | ||||||
| infarinare qc. [fig.] | etw.acc. weiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| fare sapere qc. a qcn. | jmdn. etw.acc. wissen lassen | ||||||
| essere a conoscenza di qc. | um (o: über) etw.acc. Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| sapere qc. | um (o: über) etw.acc. Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che io sappia | soviel ich weiß | ||||||
| Boh! | Was weiß ich! | ||||||
| Vattelapesca anche: Vattelappesca! | Was weiß ich! | ||||||
| sbiancare qc. | etw.acc. weiß machen | ||||||
| Lo sa il diavolo! | Weiß der Kuckuck! | ||||||
| Vattelapesca anche: Vattelappesca! | Weiß der Kuckuck! | ||||||
| Lo sa mezzo mondo! | Das weiß alle Welt! | ||||||
| Chissà! | Weiß der Geier! [coll.] | ||||||
| Ma che ne so! [coll.] | Weiß der Geier! [coll.] | ||||||
| Chissà! | Wer weiß! | ||||||
| Bah! | Wer weiß! | ||||||
| diventare pallido come un lenzuolo [fig.] | weiß wie Kreide werden [fig.] | ||||||
| verniciare la parete di bianco | die Wand weiß streichen | ||||||
| Non so! | Ich weiß nicht! | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la vernaccia pl.: le vernacce | besondere Weißweinsorte [enologia] | ||||||
| il crostone pl.: i crostoni [GASTR.] | überbackene belegte Weißbrotscheibe | ||||||
| la bruschetta pl.: le bruschette [GASTR.] | geröstete Weißbrotscheibe mit Knoblauch, Öl und Tomaten | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non si sa mai. | Man weiß ja nie. | ||||||
| Lo sa chiunque questo! | Das weiß doch jeder Dahergelaufene. | ||||||
| Non lo so, mi chiedi troppo. | Das weiß ich nicht, da bin ich überfragt. | ||||||
| Chissà dov'è la chiave. | Wer weiß, wo der Schlüssel ist. | ||||||
| Chissà dove ci porterà. | Wer weiß, wo er uns hinführen wird. | ||||||
| Non so cosa pensarne | Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | ||||||
| Lo so fin troppo bene. | Ich weiß es nur zu gut. | ||||||
| Lo so per sentito dire. | Ich weiß es vom Hörensagen. | ||||||
| Non so come si cucina la carne. | Ich weiß nicht, wie man Fleisch kocht. | ||||||
| Non so dove è andato a finire di nuovo. | Ich weiß nicht, wo er sichacc. wieder mal herumtreibt. | ||||||
| Non so dove è finito di nuovo. | Ich weiß nicht, wo er sichacc. wieder mal herumtreibt. | ||||||
| Adesso ho capito cosa aspettarmi da lui. | Jetzt weiß ich wenigstens, woran ich bei ihm bin. | ||||||
| La montagna è incappuciata di neve. | Der Berg hat eine weiße Kuppe. - schneebedeckt | ||||||
| Si illudeva di sapere tutto. | Er bildete sichdat. ein, alles zu wissen. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






