Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) zögern | zögerte, gezögert | | ||||||
| годи́тьсянсв (для чего́-л., на что-л.) | (zu etw.Dat., als etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
| тре́боватьсянсв (для чего́-л.) потре́боватьсясв (для чего́-л.) | (für etw.Dat.) erforderlich sein | war, gewesen | | ||||||
| хвата́тьнсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm., für jmdn./etw.Akk.) genügen | genügte, genügt | | ||||||
| хвата́тьнсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm. für etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| годи́тьсянсв (для кого́-л./чего́-л., на что-л.) | (für jmdn./etw.Akk.) geeignet sein | war, gewesen | | ||||||
| годи́тьсянсв (для кого́-л./чего́-л., на что-л.) | sichAkk. (für jmdn./etw.Akk.) eignen | eignete, geeignet | | ||||||
| подходи́тьнсв (для чего́-л.) подойти́св (для чего́-л.) | sichAkk. (für etw.Akk., zu etw.Dat.) eignen | eignete, geeignet | | ||||||
| подходи́тьнсв (кому́-л., для чего́-л.) подойти́св (кому́-л., для чего́-л.) | (für jmdn./etw.Akk.) geeignet sein | war, gewesen | | ||||||
| пригожда́тьсянсв (для чего́-л.) пригоди́тьсясв (для чего́-л.) | (für etw.Akk.) brauchbar sein | war, gewesen | | ||||||
| пригожда́тьсянсв (для чего́-л.) пригоди́тьсясв (для чего́-л.) | (für etw.Akk.) geeignet sein | war, gewesen | | ||||||
| пригожда́тьсянсв (для чего́-л.) пригоди́тьсясв (для чего́-л.) | (für etw.Akk.) taugen | taugte, getaugt | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приме́р (для подража́ния) м. | das Vorbild мн.ч.: die Vorbilder | ||||||
| автолю́лька (для новорождённых) ж. | die Babyschale мн.ч.: die Babyschalen | ||||||
| гнёздышко (для новорождённого) ср. [уменьш.] | das Nestchen [уменьш.] мн.ч.: die Nestchen | ||||||
| диспе́нсер (для воды́) м. | der Wasserspender мн.ч.: die Wasserspender | ||||||
| заго́н (для скота́) м. | die Hürde мн.ч.: die Hürden | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | die Haarspülung мн.ч.: die Haarspülungen | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | die Spülung мн.ч.: die Spülungen | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | der Conditioner мн.ч.: die Conditioner английский | ||||||
| коры́то (для сти́рки) ср. | der Waschtrog мн.ч.: die Waschtröge | ||||||
| куса́чки (для про́волоки) нет ед.ч. | die Drahtzange мн.ч.: die Drahtzangen | ||||||
| нагру́дник (для ло́шади) м. | das Vorderzeug мн.ч. нет | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | die Haarspülung мн.ч.: die Haarspülungen | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | die Spülung мн.ч.: die Spülungen | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | der Conditioner мн.ч.: die Conditioner английский | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подходя́щий (для чего́-л.) прил. | geeignet (für jmdn./etw.Akk.) | ||||||
| приго́дный (для чего́-л.) прил. | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
| го́дный (для чего́-л.) прил. - приго́дный, облада́ющий необходи́мыми ка́чествами | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
| для вас нар. | um euretwillen | ||||||
| для неё нар. | um ihretwillen | ||||||
| для Вас нар. - ве́жливое обраще́ние | um Ihretwillen | ||||||
| го́дный (для чего́-л.) прил. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
| го́дный (для чего́-л., на что-л.) прил. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
| досту́пный (для понима́ния) прил. | nachvollziehbar | ||||||
| закры́тый (для пу́блики) прил. | nichtöffentlich | ||||||
| приго́дный (для чего́-л.) прил. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
| приго́дный (для чего́-л., к чему́-л.) прил. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
| со́зданный (для чего́-л.) прил. | prädestiniert | ||||||
| типи́чный (для кого́-л./чего́-л.) прил. | kennzeichnend (für jmdn./etw.Akk.) | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для того́ мест. - указат. | darum нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того мест. - указат. | dafür нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того мест. - указат. | darum нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | warum нар. | ||||||
| для э́того мест. - указат. | hierfür нар. | ||||||
| для чего́? мест. - вопросит. | warum? нар. | ||||||
| для того́ мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | wofür нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | worum нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | wozu нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́? мест. - вопросит. | wofür? нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́? мест. - вопросит. | worum? нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́? мест. - вопросит. | wozu? нар. - Pronominaladverb | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для ви́ду | zum Schein | ||||||
| для себя́ | in eigener Sache | ||||||
| безалкого́льное пи́во для води́телей автотра́нспорта | alkoholfreies Kraftfahrerbier | ||||||
| бытьнсв поле́зным для здоро́вья | fit machen | ||||||
| вы́веситьсв избира́тельные спи́ски для ознакомле́ния | die Wahllisten zur Einsicht auflegen | ||||||
| вы́питьсв ко́фе для бо́дрости | Kaffee zur Anregung trinken | ||||||
| датьсв знак для движе́ния вле́во | nach links abwinken | ||||||
| де́латьнсв необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten machen | ||||||
| де́латьнсв необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten treffen | ||||||
| де́латьнсв разбе́г для прыжка́ | zum Sprung ansetzen | ||||||
| жило́й фонд для престаре́лых гра́ждан | altersgerechter Wohnraum | ||||||
| игра́тьнсв му́зыку для та́нцев | zum Tanz aufspielen | ||||||
| инстру́кция для по́льзования | Anleitung zum Gebrauch | ||||||
| испо́льзовать все возмо́жности для получе́ния креди́та св/нсв | seinen Kredit anspannen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то для него́ па́ра пустяко́в. | Das schüttelt er aus dem Ärmel. | ||||||
| Для чего́ тебе́ э́то? | Wozu brauchst du das? | ||||||
| Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [разг.] | Er hat keinen Finger dabei gerührt. [разг.] | ||||||
| Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [разг.] | Er hat keinen Finger dafür gerührt. [разг.] | ||||||
| Лека́рство го́дно то́лько для нару́жного примене́ния. | Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar. | ||||||
| Ме́лкий шрифт вре́ден для глаз. | Kleiner Druck greift die Augen an. | ||||||
| Нет основа́ний для беспоко́йства. | Es ist kein Grund zur Beunruhigung vorhanden. | ||||||
| Стол накры́т для у́жина. | Der Abendtisch ist gedeckt. | ||||||
| Э́тот материа́л даёт ма́ссу тем для разгово́ра. | Dieser Stoff gibt eine Unzahl von Themen für Gespräche ab. | ||||||
| Ещё есть возмо́жность для соверше́нствования. | Es ist noch Luft nach oben. | ||||||
| Ещё есть возмо́жность для улучше́ния. | Es ist noch Luft nach oben. | ||||||
| Де́ньги не име́ли для него́ значе́ния. | Er achtete das Geld nicht. | ||||||
| Мы приложи́ли все уси́лия для того́, что́бы наш сын пошёл в хоро́шую шко́лу. | Wir setzten alles daran, damit unser Sohn in eine gute Schule geht. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| влить, дели́ть, дои́ть, доли́ть, злить, лить, литьё, слить, уди́ть, юли́ть | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| затя́гивать, затяну́ть | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






