Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fahrenden | |||||||
| der Fahrende (Substantiv) | |||||||
| die Fahrende (Substantiv) | |||||||
| fahrend (Adjektiv) | |||||||
| Autos | |||||||
| das Auto (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| auto (Amer.) | das Auto Pl.: die Autos | ||||||
| auto (Amer.) | das Fahrzeug Pl.: die Fahrzeuge | ||||||
| auto (Amer.) | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
| didicoy (Brit.) | der Fahrende | die Fahrende Pl.: die Fahrenden - fahrendes Volk | ||||||
| cars of all makes Pl. | Autos aller Hersteller | ||||||
| auto maker | der Autohersteller Pl.: die Autohersteller | ||||||
| auto boot | der Autostart Pl.: die Autostarts | ||||||
| auto parts | die Autoteile | ||||||
| auto shut-off (auch: shutoff) | automatische Sicherheitsabschaltung | ||||||
| auto accident | der Autounfall Pl.: die Autounfälle | ||||||
| auto bumper | die Autostoßstange Pl.: die Autostoßstangen | ||||||
| auto graveyard | der Autofriedhof Pl.: die Autofriedhöfe | ||||||
| auto lathe | die Automatendrehmaschine Pl.: die Automatendrehmaschinen | ||||||
| auto show | der Automobilsalon Pl.: die Automobilsalons | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| errant Adj. | fahrend | ||||||
| coasting Adj. | im Leerlauf fahrend | ||||||
| autoerotic auch: auto-erotic Adj. | autoerotisch | ||||||
| auto-assisted Adj. [TECH.] | automatisch unterstützt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lined with cars | von Autos gesäumt | ||||||
| No fewer than four cars were there. | Nicht weniger als vier Autos waren da. | ||||||
| Let us go to London! | Fahren wir nach London! | ||||||
| What car do they drive? | Was für ein Auto fahren sie? | ||||||
| Let's go to London. | Lasst uns nach London fahren. | ||||||
| Where are you bound for? | Wohin fahren Sie? | ||||||
| Make a left turn! | Fahren Sie nach links! | ||||||
| They are bound southward. | Sie fahren Richtung Süden. | ||||||
| ships sail from Bremerhaven | Schiffe fahren von Bremerhaven ab | ||||||
| Nothing will prevent my going to Edinburgh. | Nichts wird mich davon abhalten, nach Edinburgh zu fahren. | ||||||
| He went on a two-day visit to Munich. | Er fuhr für zwei Tage nach München. | ||||||
| The car drove without lights and on the wrong side of the road. | Das Auto fuhr unbeleuchtet und auf der falschen Straßenseite. | ||||||
| the train arrives at platform 3 | der Zug fährt auf Gleis 3 ein | ||||||
| What's got into her? | Was ist bloß in sie gefahren? | ||||||
| How frequently does the tram service run to the train station? | Wie oft fährt die Straßenbahn zum Bahnhof? | ||||||
| Which car was he driving? | Mit welchem Auto ist er gefahren? | ||||||
| the train leaves at 2 pm | der Zug fährt um 14 Uhr ab | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to jump on the bandwagon [fig.] | auf den fahrenden Zug aufspringen [fig.] | ||||||
| to climb on the bandwagon [fig.] | auf den fahrenden Zug aufspringen [fig.] | ||||||
| Slow down! | Fahren Sie langsamer! | ||||||
| to cut the cheese [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen [fig.] | ||||||
| to blow off [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen | ||||||
| Slow down! | Langsamer fahren! | ||||||
| to save shoe leather [fig.] | lieber fahren - statt zu laufen | ||||||
| to blow one's top [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to hit the roof [fig.] [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to fly off the handle [fig.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to go up the wall [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to go through the roof [ugs.] | aus der Haut fahren | ||||||
| to hit the ceiling [ugs.] | aus der Haut fahren | ||||||
| Back up a little! | Fahren Sie ein Stück zurück! | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| kein und nicht Sie hat Autos gekauft. |
| Das Geschlecht von Objekten bei emotionaler Bindung Objekte, zu denen man eine besonders innige emotionale Beziehung hat,werden manchmal als weiblich angesehen. In solchen Fällen verwendet man she (sie) und her (ihr). Dies ist beson… |
| Unbestimmtheit als Stellvertreter einer Klasse Wenn ein Nomen eine Klasse repräsentiert, von der ein einzelner Vertreter genannt wird, steht es mit dem unbestimmten Artikel. |
| Adverbien ohne „-ly“ It’s a far cry from what they’re used to. (idiomatische Redewendung) |
Werbung






