Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 具有 [具有] jùyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 有 [有] yǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 占有 [占有] zhànyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 拥有 [擁有] yōngyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 持有 [持有] chíyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - besitzen | ||||||
| 所有 [所有] suǒyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - besitzen | ||||||
| 带有 [帶有] dàiyǒu | haben | hatte, gehabt | - beinhalten transitiv | ||||||
| 随身携带 [隨身攜帶] suíshēn xiédài | etw.Akk. bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没 [沒] méi | kein ... haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 抱有 [抱有] bàoyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 抱 [抱] bào - 怀有 [懷有] huáiyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 呈 [呈] chéng | haben | hatte, gehabt | - eine Gestalt, Farbe o. Ä. transitiv | ||||||
| 非得 [非得] fēiděi | haben | hatte, gehabt | - etw. zu tun - müssen | ||||||
| 怨恨 [怨恨] yuànhèn | etw.Akk. gegen jmdn. haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hat | |||||||
| haben (Verb) | |||||||
| sich haben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich haben (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你怎么了? [你怎麼了?] Nǐ zěnme le? | Was hast du? | ||||||
| 某人是个爱开玩笑的人 [某人是個愛開玩笑的人] mǒurén shì gè ài kāi wánxiào de rén | jmd. hat den Schalk im Nacken | ||||||
| 祸从口出 [禍從口出] huòcóngkǒuchū Chengyu | Reden unbedacht hat bald Schaden gebracht. | ||||||
| 初生牛犊不怕虎 [初生牛犢不怕虎] Chūshēng niúdú bù pà hǔ | Junges Blut hat Mut. (wörtlich: ein neugeborenes Kalb fürchtet sichAkk. nicht vor dem Tiger) | ||||||
| 天下无不散的筵席 [天下無不散的筵席] Tiānxià wú bù sàn de yánxí | Alles hat ein Ende. | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 家家有本难念的经 [家家有本難念的經] Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng | Jedes Dach hat sein Ach. | ||||||
| 一日之计在于晨 [一日之計在於晨] Yī rì zhī jì zàiyú chén | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. | ||||||
| 大展身手 [大展身手] dà zhǎn shēnshǒu Chengyu | zeigen, was jmd. auf dem Kasten hat [fig.] [ugs.] | ||||||
| 大展身手 [大展身手] dà zhǎn shēnshǒu Chengyu | zeigen, was jmd. drauf hat [fig.] [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 各有所好 [各有所好] gè yǒu suǒ hào Chengyu | jeder hat seine Vorlieben | ||||||
| 各有千秋 [各有千秋] gè yǒu qiān qiū | jeder hat seine Stärken | ||||||
| 各有所长 [各有所長] gè yǒu suǒ cháng Chengyu | jeder hat seine Stärken | ||||||
| 心事 [心事] xīnshì | etw.Nom., was jmd. auf dem Herzen hat | ||||||
| 心曲 [心曲] xīnqǔ [poet.] | etw.Nom., was jmd. auf dem Herzen hat | ||||||
| 脚踏钹 [腳踏鈸] jiǎotàbó [MUS.] | die Hi-Hat | ||||||
| 有野心的 [有野心的] yǒu yěxīn de | Ehrgeiz haben | ||||||
| 用过某物 [用過某物] yòngguo mǒuwù | etw.Akk. benutzt haben | ||||||
| 鸿运当头 [鴻運當頭] hóngyùn dāngtóu | Dusel haben [ugs.] | ||||||
| 有权... [有權...] yǒuquán ... [JURA] | das Recht haben ... | ||||||
| 各有千秋 [各有千秋] gè yǒu qiān qiū | jeder hat seine starken Seiten | ||||||
| 各有所长 [各有所長] gè yǒu suǒ cháng Chengyu | jeder hat seine starken Seiten | ||||||
| 来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng Chengyu | Das hat noch Zeit. | ||||||
| 来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng Chengyu | Damit hat es noch Zeit. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 看来 [看來] kànlái Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 看样子 [看樣子] kànyàngzi Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 照样 [照樣] zhàoyàng | wie gehabt Adv. | ||||||
| 一如既往 [一如既往] yīrú-jìwǎng Chengyu | wie gehabt Adv. | ||||||
| 出乎意料 [出乎意料] chūhūyìliào Chengyu | ohne dass jemand etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
| 出人意表 [出人意表] chūrényìbiǎo Chengyu | ohne dass jmd. etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
| 出人意料 [出人意料] chūrényìliào Chengyu | ohne dass jmd. etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 仿佛 [仿佛] fǎngfú auch: 彷彿 [彷彿] fǎngfú Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 仿佛 [仿佛] fǎngfú auch: 彷彿 [彷彿] fǎngfú Adv. | es hat den Anschein als ob | ||||||
| 怕 [怕] pà | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 生恐 [生恐] shēngkǒng | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 唯恐 [唯恐] wéikǒng auch: 惟恐 [惟恐] wéikǒng | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 只怕 [只怕] zhǐpà Adv. | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 殊不知 [殊不知] shūbùzhī | jmd. hätte nie gedacht, dass | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich hoffe, ich habe Sie nicht vernachlässigt. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无一生还。 [無一生還。] Wú yī shēnghuán. | Keiner hat überlebt. Infinitiv: überleben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was hat das zu bedeuten? | ||||||
| 无补于事。 [無補於事。] Wúbǔ yú shì. | Das hat keinen Nutzen. Infinitiv: haben | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was für einen Sinn hat das? | ||||||
| 这与功效和安全无关。 [這與功效和安全無關。] Zhè yǔ gōngxiào hé ānquán wúguān. | Dies hat keine Beziehung zur Effektivität und Sicherheit. Infinitiv: haben | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Es hat keine Veränderungen gegeben. Infinitiv: geben | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 他露了两手绝招。 [他露了兩手絕招。] Tā lòu le liǎng shǒu juézhāo. | Er hat ein paar Tricks gezeigt. | ||||||
| 他用忘恩负义来回报她的爱。 [他用忘恩負義來回報她的愛。] Tā yòng wàng'ēn-fùyì lái huíbào tā de ài. | Er hat ihre Liebe mit Undank vergolten. | ||||||
| 他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
| 她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. Infinitiv: haben | ||||||
| 这首歌她听腻了。 [這首歌她聽膩了。] Zhè shǒu gē tā tīngnì le. | Sie hat sichAkk. an diesem Lied übergehört. | ||||||
Werbung
Werbung






