Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pièce détachée [TECH.] | das Ersatzteil Pl.: die Ersatzteile | ||||||
la pièce détachée [TECH.] | der Bestandteil Pl.: die Bestandteile | ||||||
la pièce détachée [TECH.] | das Einzelteil Pl.: die Einzelteile | ||||||
les pièces détachées f. Pl. | die Einzelteile | ||||||
le département pièces détachées | die Teilefertigung Pl.: die Teilefertigungen - Abteilung | ||||||
le catalogue de pièces détachées [TECH.] | der Ersatzteilekatalog Pl.: die Ersatzteilekataloge | ||||||
le catalogue de pièces détachées [TECH.] | der Teilekatalog Pl.: die Teilekataloge | ||||||
l'armoire de pièces détachées f. [TECH.] | der Ersatzteilschrank Pl.: die Ersatzteilschränke | ||||||
la liste de pièces détachées [TECH.] | die Bestandteileliste Pl.: die Bestandteilelisten | ||||||
la pièce - espace fermé | der Raum Pl. | ||||||
la pièce - espace fermé | das Zimmer Pl.: die Zimmer | ||||||
la pièce [LIT.] [THEA.] | das Stück Pl.: die Stücke | ||||||
la pièce - de monnaie | die Münze Pl.: die Münzen | ||||||
la pièce de dix | der Dime Pl.: die Dimes |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
détachée | |||||||
se détacher (Verb) | |||||||
détacher (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en pièces détachées | in Einzelteile (auch: Einzelteilen) | ||||||
(à) la pièce | pro Stück | ||||||
(la) pièce [KOMM.] | pro Stück | ||||||
(la) pièce [KOMM.] | je +Akk. Präp. - pro Stück | ||||||
en pièces | in Einzelteilen | ||||||
détaché, détachée Adj. - au sens de : indifférent | gleichgültig | ||||||
détaché, détachée Adj. - au sens de : qui n'est plus fixé, attaché | losgelöst | ||||||
détaché, détachée Adj. - éléments non assemblés | einzelner | einzelne | einzelnes | ||||||
détaché, détachée Adj. - travailleur, personnel | entsandt - Arbeiter, Personal | ||||||
pièce à pièce | Stück für Stück | ||||||
pièce à pièce | stückweise Adv. | ||||||
à l'emporte-pièce | auf ätzende Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | auf bissige Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | auf rüde Weise |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
détacher qc. | etw.Akk. abbinden | band ab, abgebunden | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. abreißen | riss ab, abgerissen | | ||||||
détacher qc. | die Flecken aus etw.Dat. entfernen | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. ablegen | legte ab, abgelegt | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. ausgliedern | gliederte aus, ausgegliedert | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. loslösen | löste los, losgelöst | | ||||||
détacher qc. | etw.Akk. abmachen | machte ab, abgemacht | | ||||||
se détacher | herausbrechen | brach heraus, herausgebrochen | | ||||||
se détacher | sichAkk. herauslösen | löste heraus, herausgelöst | | ||||||
détacher qc. de qc. | etw.Akk. von etw.Dat. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
détacher qc. de qc. | etw.Akk. von etw.Dat. abtrennen | trennte ab, abgetrennt | | ||||||
détacher qc. de qc. | etw.Akk. von etw.Dat. abkuppeln | kuppelte ab, abgekuppelt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pièce rapportée [fig.] [ugs.] | angeheiratetes Familienmitglied | ||||||
en pièce jointe [COMP.] | im Anhang - E-Mail | ||||||
peindre une pièce | ein Zimmer streichen | ||||||
faire pièce à qn. (oder: qc.) | sichAkk. jmdm./etw. widersetzen | ||||||
faire pièce à qn. (oder: qc.) | Widerstand gegen jmdn./etw. leisten | ||||||
faire pièce à qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. kontern | konterte, gekontert | [form.] | ||||||
faire pièce à qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. Paroli bieten [form.] | ||||||
passer la serpillière (auch: serpillère) dans la pièce | das Zimmer aufwischen | ||||||
tenir une pièce de monnaie dans la main | eine Münze in der Hand halten | ||||||
rendre à qn. la monnaie de sa pièce [fig.] | jmdm. Gleiches mit Gleichem vergelten | vergalt, vergolten | | ||||||
rendre la monnaie de sa pièce à qn. [fig.] | es jmdm. mit gleicher Münze heimzahlen [fig.] | ||||||
s'exprimer à l'emporte-pièce [fig.] | eine scharfe Zunge haben [fig.] | ||||||
mettre qc. en pièces [fig.] | etw.Akk. zerfetzen | zerfetzte, zerfetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
mettre qc. en pièces [fig.] | etw.Akk. in der Luft zerreißen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
On me poussa dans la pièce. | Man schob mich ins Zimmer. | ||||||
La pièce était affreusement mauvaise. | Das Stück war furchtbar schlecht. | ||||||
une pièce meublée de neuf | ein neu möbliertes Zimmer | ||||||
pièce de monnaie à l'effigie de la reine | Geldstück mit dem Kopf der Königin | ||||||
La pièce donne sur le jardin. | Das Zimmer geht nach dem Garten. | ||||||
À chaque fois que je quitte une pièce, j'éteins la lumière. | Immer wenn ich ein Zimmer verlasse, schalte ich das Licht aus. | ||||||
Cette pièce date de l'époque de Guillaume II. | Diese Münze stammt aus der Zeit Wilhelms des Zweiten. | ||||||
Est-ce que tu agrémenteras la pièce avec les images ? | Zierst du das Zimmer mit den Bildern? | ||||||
Une fois la pièce vidée, on peut commencer les travaux de rénovation | Wenn (oder: Sobald) das Zimmer leergeräumt ist, kann man mit den Umbauarbeiten anfangen. | ||||||
Il a quitté la pièce. | Er verließ den Raum. | ||||||
Il est sorti de la pièce. | Er verließ den Raum. | ||||||
Il faisait horriblement chaud dans la pièce. | Es war schrecklich heiß im Zimmer. | ||||||
Il se glissait sur la pointe des pieds hors de la pièce. | Er schlich sich auf Zehenspitzen aus dem Zimmer. | ||||||
Il traversait la pièce obscure à tâtons. | Er tastete sich durch das dunkle Zimmer. |
Werbung
Werbung