Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au début | anfangs Adv. | ||||||
| au commencement | anfangs Adv. | ||||||
| au début | am Anfang | ||||||
| au commencement | am Anfang | ||||||
| au début de l'année 2010/2020/... | Anfang 2010/2020/... | ||||||
| au début | zu Anfang | ||||||
| à l'aube de qc. [fig.] [form.] | am Anfang +Gen. | ||||||
| à l'aube de qc. [fig.] [form.] | am Anfang von etw.Dat. | ||||||
| au début de cette semaine | (am) Anfang dieser Woche | ||||||
| en ce début de semaine | (am) Anfang dieser Woche | ||||||
| en ce début d'année | (am) Anfang dieses Jahres | ||||||
| au début de l'année | Anfang des Jahres | ||||||
| en début de semaine | (am) Anfang der Woche | ||||||
| d'un bout à l'autre | von Anfang bis Ende | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Anfangs | |||||||
| der Anfang (Substantiv) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en début de + Zeitangabe | anfangs + Zeitangabe +Gen. Präp. | ||||||
| initial, initiale Adj. | Anfangs... | ||||||
| au début de + Zeitangabe - par ex. : de l'année, de la semaine | anfangs + Zeitangabe +Gen. Präp. [ugs.] - nicht standardssprachlich | ||||||
| au début de | am Anfang +Gen. | ||||||
| à l'entame de qc. | am Anfang +Gen. | ||||||
| au début de | im Anfang +Gen. | ||||||
| dès le début | von Anfang an | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le début | der Anfang Pl.: die Anfänge | ||||||
| l'origine f. - au sens de : début | der Anfang Pl.: die Anfänge - i. S. v.: Ursprung | ||||||
| le commencement - au sens de : début | der Anfang Pl.: die Anfänge | ||||||
| le démarrage [fig.] | der Anfang Pl.: die Anfänge | ||||||
| l'entame f. [fig.] | der Anfang Pl.: die Anfänge | ||||||
| l'aube f. [fig.] [form.] | der Anfang Pl.: die Anfänge | ||||||
| l'alimentation en début f. [TECH.] | die Anfangseinspeisung | ||||||
| le clap de début [CINE.] | die Anfangsklappe | ||||||
| le début de message [TECH.] | der Mitteilungsanfang | ||||||
| les prémices f. Pl. [form.] | die Anfänge | ||||||
| la primeur [poet.] | die Anfänge | ||||||
| l'évènement (auch: événement) ionisant initial m. [ELEKT.] | das Anfangs-Ionisierungsereignis | ||||||
| l'énergie de fuite de pointe f. [ELEKT.] | die Leckenergie des Impulsanfangs | ||||||
| la liaison début-début [WIRTSCH.] | die Anfang-Anfang-Beziehung Pl.: die Anfang-Anfang-Beziehungen [Projektmanagement] | ||||||
| la liaison fin-début [WIRTSCH.] | die Ende-Anfang-Beziehung Pl.: die Ende-Anfang-Beziehungen [Projektmanagement] | ||||||
| les balbutiements m. Pl. [fig.] | erste Anfänge | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au début du mois d'octobre/de mars/... | Anfang Oktober/März/... | ||||||
| début 2010/2020/... | Anfang 2010/2020/... | ||||||
| début janvier/octobre/... | Anfang Januar/Oktober/... | ||||||
| au début de janvier | Anfang Januar | ||||||
| d'entrée | von Anfang an | ||||||
| d'entrée de jeu | von Anfang an | ||||||
| d'entrée | schon am Anfang | ||||||
| d'entrée de jeu | schon am Anfang | ||||||
| au tout début | ganz am Anfang | ||||||
| Retour à la case départ. [fig.] | Zurück auf Anfang. [fig.] | ||||||
| Il n'y a que le premier pas qui coute. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
| Il y a un commencement à tout. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
| depuis A jusqu'à Z auch [fig.] selten | von Anfang bis zum Ende auch [fig.] | ||||||
| être inventé(e) de toutes pièces | von Anfang bis Ende erfunden sein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| constituer un début | ein Anfang sein | war, gewesen | | ||||||
| commencer - au sens de : être le premier | den Anfang machen | machte, gemacht | - i. S. v.: als erster mit etwas beginnen | ||||||
| commencer qc. - une phrase | am Anfang von etw.Dat. stehen | stand, gestanden | - eines Satzes | ||||||
| avoir la primeur de qc. | etw.Akk. in seinen (oder: ihren) Anfängen erleben | erlebte, erlebt | | ||||||
| voir les premiers balbutiements de qc. [fig.] | die Anfänge von etw.Dat. erleben | ||||||
| tourner la page [fig.] | einen neuen Anfang machen | ||||||
| rebondir [fig.] | einen neuen Anfang wagen | ||||||
| en être encore à ses prémices | noch in den Anfängen stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce livre était si captivant que je l'ai lu d'un bout à l'autre. | Dieses Buch war so spannend, dass ich es in einem Zug von Anfang bis Ende gelesen habe. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Anfang | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| eingangs, Anfang, initial, Beginn, anfänglich | |
Werbung







