Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il tocco | die Berührung Pl.: die Berührungen | ||||||
il tocco | der Doktorhut Pl.: die Doktorhüte | ||||||
il tocco - berretto | das Barett Pl.: die Barette | ||||||
il tocco - pezzo | der Brocken Pl.: die Brocken | ||||||
il tocco - pressione | leichter Druck | ||||||
il tocco - rintocco, di campana | das Läuten kein Pl. | ||||||
il tocco - rintocco, di orologio | der Schlag Pl.: die Schläge - kurzer Klang | ||||||
il tocco | der Touch Pl.: die Touchs [ugs.] | ||||||
il tocco [fig.] - di artista | die Künstlerhand Pl.: die Künstlerhände | ||||||
il tocco [fig.] - caratteristica | die Note Pl.: die Noten - Eigenart | ||||||
il tocco [fig.] - piccola quantità | der Hauch Pl.: die Hauche [fig.] - geringe Menge | ||||||
il tocco [fig.] - piccola quantità | die Spur Pl.: die Spuren [fig.] - geringe Menge | ||||||
il tocco [MUS.] | der Anschlag Pl.: die Anschläge | ||||||
il tocco [MUS.] - di artista | der Strich Pl.: die Striche | ||||||
tocco dei tasti | die Tastenbetätigung | ||||||
tocco della campana | der Glockenschlag Pl.: die Glockenschläge | ||||||
l'ultimo tocco [fig.] | der letzte Schliff |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tocco, tocca Adj. [ugs.] - mattoide | bekloppt [ugs.] | ||||||
tocco, tocca Adj. [ugs.] - mattoide | plemplem [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
toccare qcn./qc. | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
toccarsi | sichAkk. berühren | berührte, berührt | | ||||||
toccare qc. | tangieren | tangierte, tangiert | [form.] auch [fig.] | ||||||
toccare qcn./qc. | jmdn./etw. berühren | berührte, berührt | | ||||||
toccare qcn./qc. | jmdn./etw. tupfen | tupfte, getupft | | ||||||
toccare (il bordo della piscina) | anschlagen | schlug an, angeschlagen | - beim Schwimmen den Beckenrand berühren | ||||||
toccarsi - masturbarsi | masturbieren | masturbierte, masturbiert | | ||||||
toccare (leggermente) qc. | an (oder: auf) etw.Akk. tippen | tippte, getippt | - leicht berühren | ||||||
toccare qc. - utilizzare | etw.Akk. anrühren | rührte an, angerührt | | ||||||
toccare qcn. - colpire, turbare | jmdn. betrüben | betrübte, betrübt | | ||||||
toccare qcn./qc. - con le dita | jmdn./etw. befingern | befingerte, befingert | | ||||||
toccare qcn. - coinvolgere | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | - berühren | ||||||
toccare qcn. - giocando a nascondino | jmdn. anschlagen | schlug an, angeschlagen | - beim Versteckspiel | ||||||
toccare qcn./qc. - con intenti erotici | jmdn./etw. befingern | befingerte, befingert | - sexuell berühren |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere un tocco di fard | einen Hauch Rouge auftragen | ||||||
dare l'ultimo tocco a qc. [fig.] | etw.Dat. den letzten Schliff geben | ||||||
essere un po' tocco [ugs.] | nicht alle beieinanderhaben [ugs.] - nicht klar bei Verstand | ||||||
essere un po' tocco [ugs.] | sie nicht richtig beieinanderhaben [ugs.] - nicht klar bei Verstand | ||||||
toccare un argomento | ein Thema berühren | ||||||
toccare ferro [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
toccare il fondo [fig.] | die Talsohle erreichen | ||||||
toccare l'animo di qcn. [fig.] | jmds. Herz berühren [fig.] | ||||||
toccare il fondo [fig.] - rimanere al verde | (völlig) abgebrannt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
toccare profondamente [fig.] - es. film, notizia | unter die Haut gehen [fig.] - z. B. Film, Bericht | ||||||
toccare di prima [SPORT] | den Ball direkt treffen | ||||||
toccare di prima [SPORT] | den Ball direkt zuspielen | ||||||
toccare il fondo [NAUT.] | auf Grund stoßen | ||||||
toccare il fondo [NAUT.] | auf den Grund geraten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non toccare, è cacca! - linguaggio infantile | Nicht anfassen, das ist baba! | ||||||
Non toccare, è cacca! - linguaggio infantile | Nicht anfassen, das ist bäbä! | ||||||
Tocca a te! | Du bist dran! | ||||||
Tocca a te. | Du bist am Zug. | ||||||
Non mi tocca! | Das kratzt mich nicht! | ||||||
A chi tocca? | Wer ist dran? | ||||||
Questo non mi tocca. | Das tangiert mich nicht. | ||||||
Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. |
Werbung
Werbung