Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tenuta - capacità | das Fassungsvermögen kein Pl. | ||||||
| la tenuta - contenuto | das Fassungsvermögen kein Pl. | ||||||
| la tenuta - equipaggiamento | die Ausstattung Pl. | ||||||
| la tenuta - l'essere impermeabile | die Dichtigkeit Pl. | ||||||
| la tenuta - possedimento agricolo-rurale | der Grundbesitz Pl.: die Grundbesitze | ||||||
| la tenuta - possedimento agricolo-rurale | das Landgut Pl.: die Landgüter | ||||||
| la tenuta - uniforme | die Uniform Pl.: die Uniformen | ||||||
| la tenuta - vestito | der Anzug Pl.: die Anzüge | ||||||
| la tenuta - vestito | das Kleid Pl.: die Kleider | ||||||
| la tenuta auch [POL.] - resistenza | das Andauern kein Pl. | ||||||
| la tenuta - conduttura | die Führung Pl.: die Führungen - Leitung | ||||||
| la tenuta - stagna | die Abdichtung Pl.: die Abdichtungen - Dichtigkeit | ||||||
| la tenuta - uniforme | die Kluft Pl.: die Kluften [ugs.] | ||||||
| la tenuta [ARCHIT.] | das Anwesen Pl.: die Anwesen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenuta | |||||||
| tenersi (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenere qcn./qc. | jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. (per sé) | etw.Akk. zurückbehalten | behielt zurück, zurückbehalten | - nicht weitergeben | ||||||
| tenere qc. - non dare indietro | etw.Akk. behalten | behielt, behalten | - nicht zurückgeben | ||||||
| tenere | stimmig sein | war, gewesen | | ||||||
| tenere qc. | etw.Akk. dabehalten | behielt da, dabehalten | | ||||||
| tenerci a qc. | auf etw.Akk. Wert legen | ||||||
| tenere a qcn./qc. | Wert auf jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| tenere qc. per sé | etw.Akk. für sichAkk. behalten | behielt, behalten | | ||||||
| tenere - resistere | halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. | etw.Akk. abhalten | hielt ab, abgehalten | - durchführen | ||||||
| tenere a qcn./qc. - dare importanza | Wert auf jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| tenere qcn./qc. - fermo | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | - halten | ||||||
| tenere qc. - un discorso, ecc. | etw.Akk. loslassen | ließ los, losgelassen | [ugs.] - halten, z. B. eine Rede | ||||||
| tenere qc. [MILIT.] | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenuto, tenuta Adj. | gehalten | ||||||
| tenuto, tenuta Adj. - conservato | gehalten | ||||||
| tenuto, tenuta Adj. - obbligato | verpflichtet | ||||||
| tenuto, tenuta Adj. [MUS.] | ausgehalten | ||||||
| tenuto, tenuta Adj. [MUS.] | tenuto Adv. italienisch | ||||||
| a tenuta stagna | dicht | ||||||
| a tenuta stagna | vollkommen undurchlässig | ||||||
| a tenuta d'acqua | wasserdicht | ||||||
| a tenuta d'aria | luftdicht | ||||||
| a tenuta d'olio | öldicht | ||||||
| a tenuta di fumo | rauchdicht | ||||||
| a tenuta di luce | lichtdicht | ||||||
| a tenuta di polvere | staubdicht | ||||||
| a tenuta di vuoto [TECH.] | vakuumdicht | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenersi lontano da una determinata cosa | davonbleiben | blieb davon, davongeblieben | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenersi aggiornato(-a) | sichAkk. auf dem Laufenden halten | ||||||
| tenersi sveglio(-a) | sichAkk. wach halten | ||||||
| tenere un archivio | ein Archiv führen | ||||||
| tenere il broncio | sichAkk. in den Schmollwinkel zurückziehen | ||||||
| tenere i conti | Rechnung führen | ||||||
| tenere un discorso | eine Rede halten | ||||||
| tenere le fila | der Drahtzieher sein | ||||||
| tenere il muso | sichAkk. in den Schmollwinkel zurückziehen | ||||||
| tenere qc. pulito(-a) | etw.Akk. sauber halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. sottochiave | etw.Akk. unter Verschluss halten | ||||||
| tenere qcn. sottochiave | jmdn. einsperren | sperrte ein, eingesperrt | | ||||||
| tenersi a galla auch [fig.] | sichAkk. über Wasser halten auch [fig.] | ||||||
| tenersi addosso qc. | etw.Akk. anbehalten | behielt an, anbehalten | | ||||||
| tenere (in mano) le fila | alle Fäden (fest) in der Hand haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tenere i cani al guinzaglio! | Hunde an die Leine nehmen! | ||||||
| Tieniti forte! | Halt dich fest! | ||||||
| Ci tieni molto a lui? | Liegt dir so viel an ihm? | ||||||
| La corda tiene. | Das Seil hält. | ||||||
| Il caffè mi tiene sveglio. | Kaffee hält mich wach. | ||||||
| La cerniera non tiene più. | Der Reißverschluss hält nicht mehr. | ||||||
| La colla non tiene più. | Der Leim hält nicht mehr. | ||||||
| Nella nostra ditta teniamo molto alla qualità. | In unserer Firma wird Qualität großgeschrieben. | ||||||
| Non tenermi sulle spine! | Mach es doch nicht so spannend! | ||||||
Werbung
Werbung






