Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boire (qc.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire un coup [ugs.] | einen trinken | trank, getrunken | [ugs.] | ||||||
boire ferme | tüchtig trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire du vin | Wein trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire au succès de qn. | auf jmds. Erfolg trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire à la santé de qn. | auf jmds. Wohl trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire au goulot | aus der Flasche trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire dans un verre | aus einem Glas trinken | trank, getrunken | | ||||||
se boire | getrunken werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
aimer manger ou boire | gern essen oder trinken | ||||||
boire à tire-larigot | in rauen Mengen trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire dans la coupe de ses mains | aus der hohlen Hand trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire (qc.) à la bouteille | (etw.Akk.) direkt aus der Flasche trinken | trank, getrunken | | ||||||
faire boire qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. zu trinken geben | ||||||
boire qc. cul sec [ugs.] | etw.Akk. auf ex trinken | trank, getrunken | [ugs.] |
LEOs Zusatzinformationen: boire | boire qc. - trinken | etw. trinken

© Sergey Nivens - Fotolia
Beispiele
- Au fait, vous avez tous quelque chose à boire ?
Habt ihr eigentlich alle etwas zu trinken? - Elle faisait boire du lait chaud à la fillette.
Sie gab dem kleinen Mädchen heiße Milch zu trinken. - Il boit, mais à cela près, c'est un homme très bien.
Er trinkt, davon abgesehen ist er ein sehr netter Mensch. - Il buvait à larges traits.
Er trank in großen Zügen.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boire la cigüe (auch: ciguë) [fig.] | den Schierlingsbecher trinken [fig.] - sich mit Gift töten | ||||||
boire le calice jusqu'à la lie [fig.] | den Kelch bis zur Neige trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire comme un templier [ugs.] veraltend | trinken wie ein Bürstenbinder [ugs.] | ||||||
boire une bonne gorgée de bière/d'eau/... | einen herzhaften Schluck Bier/Wasser/... trinken | ||||||
boire une bonne gorgée (de qc.) | einen herzhaften Schluck von etw.Dat. trinken | ||||||
aller boire un verre [fig.] | etwas trinken gehen | ||||||
boire comme une éponge [ugs.] | wie ein Loch trinken [ugs.] | ||||||
boire comme un Polonais | wie ein Loch trinken [ugs.] | ||||||
boire comme un trou [ugs.] | wie ein Loch trinken [ugs.] |