Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| noite f. | die Nacht Pl.: die Nächte | ||||||
| noite f. - do fim da tarde até a hora de dormir | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
| noite f. | die Nachtzeit Pl.: die Nachtzeiten | ||||||
| noite dançante | der Tanzabend Pl.: die Tanzabende | ||||||
| noite estrelada | die Sternennacht Pl.: die Sternennächte | ||||||
| noite musical | der Musikabend Pl.: die Musikabende | ||||||
| noite polar | die Polarnacht Pl.: die Polarnächte | ||||||
| noite temática | der Themenabend Pl.: die Themenabende | ||||||
| noite das bruxas | das Halloween meist ohne Artikel Pl.: die Halloweens englisch | ||||||
| ar da noite | die Nachtluft kein Pl. | ||||||
| céu à noite | der Nachthimmel Pl.: die Nachthimmel | ||||||
| céu da noite | der Nachthimmel Pl.: die Nachthimmel | ||||||
| domingo à noite | der Sonntagabend Pl.: die Sonntagabende | ||||||
| domingo à noite | die Sonntagnacht Pl.: die Sonntagnächte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à noite | abends Adv. | ||||||
| à noite | am Abend | ||||||
| de noite | abends Adv. | ||||||
| de noite | am Abend | ||||||
| de noite | nachtsüber Adv. | ||||||
| de noite | bei Nachtzeit | ||||||
| esta noite | heute Abend | ||||||
| durante a noite | in der Nacht | ||||||
| durante a noite | nachtsüber Adv. | ||||||
| durante a noite | zur Nachtzeit | ||||||
| de noite - durante a madrugada | nachts Adv. | ||||||
| de noite - durante a madrugada | bei Nacht | ||||||
| à noite | nächtens Adv. [form.] | ||||||
| de noite | nächtens Adv. [form.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relativo à noite | abendlich Adj. | ||||||
| noite de mostra fotográfica | der Fotoabend Pl.: die Fotoabende | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passar a noite | übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| sair de noite | abends ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| passar a noite - pernoitar | nächtigen | nächtigte, genächtigt | | ||||||
| andar na noite | sumpfen [ugs.] | ||||||
| festar (a noite inteira) (Brasil) | die Nacht durchfeiern - feiernd verbringen | ||||||
| dançar a noite toda | die Nacht durchtanzen | ||||||
| dormir a noite toda | durchschlafen | schlief durch, durchgeschlafen | | ||||||
| ficar acordado(-a) a noite toda | die ganze Nacht aufbleiben | ||||||
| varar a noite estudando | die Nacht durchlernen | ||||||
| varar a noite trabalhando | die Nacht durcharbeiten | ||||||
| tirar a noite de sono de alg. | jmdm. schlaflose Nächte bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| passar a noite festejando (Brasil) | die Nacht durchfeiern - feiernd verbringen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Boa noite! | Guten Abend! | ||||||
| Boa noite! - diz-se muito tarde da noite, normalmente como despedida ou antes de ir dormir | Gute Nacht! | ||||||
| Noite Feliz | Stille Nacht, heilige Nacht | ||||||
| noite e dia - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
| Boa noite! | Schönen Abend! | ||||||
| dia e noite | rund um die Uhr | ||||||
| Boa noite a todos! | Guten Abend allerseits! | ||||||
| dia e noite - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
| Boa noite! - diz-se, por exemplo, a alg. que está indo para casa depois de um dia de trabalho | Schönen Feierabend! - am Abend | ||||||
| do dia para a noite [fig.] | von heute auf morgen [fig.] | ||||||
| do dia para a noite [fig.] | von jetzt auf gleich [fig.] | ||||||
| do dia para a noite [fig.] | von jetzt auf nachher [fig.] | ||||||
| Boa noite! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
| À noite todos os gatos são pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Esta noite há baile no clube. | Heute Abend gibt es im Klub eine Tanzveranstaltung. | ||||||
| Depois da tempestade a noite ficou serena. | Nach dem Sturm war die Nacht ruhig. | ||||||
| Não preguei olho toda a noite. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
| Por fim uma noite tranquila em casa. | Endlich ein ruhiger Abend zu Hause. | ||||||
| Quem é que dançou mais ontem à noite, a Cristina ou a Adriana? | Wer hat gestern am meisten getanzt, Cristina oder Adriana? | ||||||
| Ficamos de sair no sábado à noite. | Wir sind so verblieben, dass wir Samstag Abend weggehen. | ||||||
| Gisela adora correr à noite. | Gisela joggt sehr gern abends. | ||||||
| Ainda tem bilhetes para hoje à noite? [CINE.] [THEA.] | Gibt es noch Karten für heute Abend? | ||||||
| Ainda tem entradas para hoje à noite? [CINE.] [THEA.] | Gibt es noch Karten für heute Abend? | ||||||
| As noites são frescas. | Die Abende sind kühl. | ||||||
| as mil e uma noites | tausendundeine Nacht | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| madrugada | |
Werbung






