| Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Egregio Signore, Gentile Signora | Sehr geehrte Damen und Herren | ||||||
| Gentili Signori | Sehr geehrte Damen und Herren | ||||||
| Caro Signore | Sehr geehrter Herr | ||||||
| Spettabile Signore [abbr.: spett. sig., spett.le sig.] | Sehr geehrter Herr | ||||||
| Stimatissimo Signor | Sehr geehrter Herr | ||||||
| Egregio Signor | Sehr geehrter Herr | ||||||
| egregio signor Müller | sehr geehrter Herr Müller | ||||||
| Signore e signori! | Meine Damen und Herren! | ||||||
| prendere o lasciare | ja oder nein | ||||||
| una cifra [fig.] [coll.] - molto | sehr | ||||||
| con molta gentilezza | sehr freundlich | ||||||
| molto gentilmente | sehr freundlich | ||||||
| Molto lieto(-a)! | Sehr erfreut! | ||||||
| Molto gentile! | Sehr freundlich! | ||||||
| Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| geehrte | |||||||
| geehrt (Adjektiv) | |||||||
| herren | |||||||
| der Herr (Sostantivo) | |||||||
| damen | |||||||
| die Dame (Sostantivo) | |||||||
| Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esimio, esimia adj. - titolo | sehr geehrt | ||||||
| molto adv. - davanti a aggettivi e avverbi | sehr | ||||||
| intensamente adv. | sehr | ||||||
| parecchio adv. | sehr | ||||||
| tanto adv. | sehr | ||||||
| grandemente adv. | sehr | ||||||
| fin troppo | allzu sehr | ||||||
| mica tanto | nicht sehr | ||||||
| troppo adv. | zu sehr | ||||||
| poco adv. - con negazione | sehr | ||||||
| assai adv. - tanto, con aggettivi, avverbi e verbi | sehr | ||||||
| bene anche: ben adv. - molto usato come rafforzativo | sehr | ||||||
| tanto adv. - talmente | so sehr | ||||||
| tremendamente adv. [estens.] - in maniera straordinaria | sehr - außerordentlich | ||||||
| Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| appellativo epistolare | die Briefanrede pl.: die Briefanreden | ||||||
| l'Oder m. senza pl. [GEOG.] | die Oder senza pl. | ||||||
| il signore pl.: i signori | der Herr pl.: die Herren | ||||||
| la signora pl.: le signore | die Dame pl.: die Damen [form.] | ||||||
| il Signore pl.: i Signori/i signori [REL.] | der Herr pl.: die Herren [cristianesimo] | ||||||
| il signore pl.: i signori [abbr.: sig.] | Herr pl.: die Herren [abbr.: Hr.] | ||||||
| la dama pl.: le dame | die Dame pl.: die Damen | ||||||
| il padrone pl.: i padroni | der Herr pl.: die Herren | ||||||
| la donna pl.: le donne - signora | die Dame pl.: die Damen | ||||||
| l'arbitro m. pl.: gli arbitri - chi può disporre a piacimento di qc. | der Herr pl.: die Herren | ||||||
| la dama pl.: le dame - gioco da tavolo | die Dame pl.: die Damen - Brettspiel | ||||||
| la donna pl.: le donne | die Dame pl.: die Damen [Kartenspiele] [scacchi] | ||||||
| la regina pl.: le regine - negli scacchi | die Dame pl.: die Damen [scacchi] | ||||||
| Francoforte f. anche: Francoforte sull'Oder [GEOG.] | Frankfurt an der Oder anche: Frankfurt/Oder - deutsche Stadt in Brandenburg [città] | ||||||
| Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| onorare qcn./qc. | jmdn./etw. ehren | ehrte, geehrt | | ||||||
| insignire qcn. di qc. | jmdn. mit etw.dat. ehren | ehrte, geehrt | | ||||||
| adorare qcn./qc. | jmdn./etw. sehr mögen | mochte, gemocht | | ||||||
| essere un pozzo di scienza [fig.] | sehr viel wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| fare fronte a qc. - risolvere | etw.gen. Herr werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| farla da padrone [fig.] | den Herrn spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o conj. | oder | ||||||
| oppure conj. | oder | ||||||
| femminile adj. | Damen... | ||||||
| per quanto conj. | so sehr | ||||||
| ossia conj. - ovvero | oder (auch) | ||||||
| ossia conj. - o meglio | oder | ||||||
| od conj. | oder - vor Wörtern, die mit o oder einem anderen Vokal beginnen | ||||||
| padronale adj. - del padrone | Herren... | ||||||
| piuttosto che conj. [coll.] - oppure | oder | ||||||
| ovvero conj. - oppure raro | oder | ||||||
| ad honorem latino | Ehren... | ||||||
| onorario, onoraria adj. | Ehren... | ||||||
| onorifico, onorifica adj. | Ehren... | ||||||
| per quanto conj. - nonostante | so sehr auch | ||||||
| per quanto conj. - nonostante | wie sehr auch | ||||||
| per conj. +cong. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
| o ... o | entweder ... oder conj. | ||||||
| Abbreviazioni / Simboli | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in modo particolare | insbesondere adv. [abbr.: insb., insbes.] | ||||||
| particolarmente adv. | insbesondere [abbr.: insb., insbes.] | ||||||
| Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non sa lavorare in modo autonomo. | In der Arbeit ist er sehr unselbstständig (anche: unselbständig). | ||||||
| Sono molto spiacente. | Ich bedaure es sehr. | ||||||
| Maria sa disegnare molto bene. | Maria kann sehr gut zeichnen. | ||||||
| Alice ama viaggiare. | Alice ist sehr reiselustig. | ||||||
| Sophia Loren è molto femminile. | Sophia Loren ist sehr weiblich. | ||||||
| A Susanne piace molto viaggiare. | Susanne ist sehr reiselustig. | ||||||
| La viola suonava benissimo. | Der Bratschist hat sehr gut gespielt. | ||||||
| Queste lasagne sono buonissime! | Diese Lasagne sind sehr lecker! | ||||||
| Malgrado i suoi bambini siano grandi, non sono per niente autonomi. | Obwohl seine Kinder schon groß sind, sind sie sehr unselbstständig (anche: unselbständig). | ||||||
| Le sarei molto grato se mi potesse confermare l'appuntamento entro domani. | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bis morgen den Termin bestätigen könnten. | ||||||
| Daniela ha atteggiato un sorriso nonostante fosse tristissima. | Daniela hat ein Lächeln aufgesetzt, obwohl sie sehr bekümmert war. | ||||||
| Qui si mangia molto bene. | Das Essen ist hier sehr gut. | ||||||
| Il locale appena aperto mi piace tantissimo. | Das neu eröffnete Lokal gefällt mir sehr. | ||||||
| È stato molto scortese da parte tua. | Das war sehr unfreundlich von dir. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






