Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corrugarsi [GEOL.] | sichacc. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugarsi | sichacc. in Falten legen | ||||||
| piegare qc. | etw.acc. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugare qc. | etw.acc. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| giungere qc. - piegare | etw.acc. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugare qc. | etw.acc. in Falten legen | legte, gelegt | | ||||||
| avere continuamente delle seccature con qcn. | sichacc. ständig mit etw.acc. herumärgern müssen | ||||||
| arrangiarsi - affrontare e superare difficoltà | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| dovere rinunciare a qc. | sichdat. etw.acc. verkneifen müssen [coll.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| falten | |||||||
| die Falte (Sostantivo) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piegatura pl.: le piegature | das Falten senza pl. | ||||||
| il piegamento pl.: i piegamenti - azione | das Falten senza pl. | ||||||
| i vespidi pl. [ZOOL.] | die Faltenwespen scien.: Vespidae [entomologia] | ||||||
| la grinza pl.: le grinze | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| la piega pl.: le pieghe | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| la piegatura pl.: le piegature | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| la crespa | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| la ruga pl.: le rughe | die Falte pl.: die Falten - Haut | ||||||
| la piega pl.: le pieghe [GEOL.] | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| la plica pl.: le pliche [ANAT.] | die Falte pl.: die Falten | ||||||
| rughe profonde pl. | tiefe Falten pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arricciare qc. | etw.acc. in Falten ziehen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichacc. (in etw.dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichdat. etw.acc. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| farsi un bicchierino [coll.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichacc. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichacc. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
| Riuscì a dominarsi a stento. | Er konnte sichacc. kaum zügeln. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Bruchkante, krummmachen, Biegen, Falzung, Abbiegung, zerknicken, Kniebeuge, zusammenziehen, Biegung, Aufkantung, runzeln, abknicken, Beuge, Verbiegung, knicken | |
Pubblicità







