Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в све́те (чего́-л.) пред. | angesichts +Gen. |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
свете | |||||||
свет (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
свет м. | das Licht мн.ч. | ||||||
свет м. | der Schein мн.ч.: die Scheine - das Licht | ||||||
свет м. - мир, вселе́нная | die Welt мн.ч.: die Welten | ||||||
свет м. | die Helligkeit мн.ч. | ||||||
свет м. - освеще́ние | die Beleuchtung мн.ч.: die Beleuchtungen | ||||||
свет м. [перен.] | das Lampenlicht мн.ч.: die Lampenlichter [перен.] | ||||||
свет м. [поэт.] | der Erdkreis мн.ч.: die Erdkreise [поэт.] | ||||||
со́лнечный свет м. | der Sonnenschein мн.ч. | ||||||
свет звёзд м. | das Sternenlicht мн.ч. | ||||||
свет ла́мпы ж. | das Lampenlicht мн.ч.: die Lampenlichter | ||||||
свет маяка́ м. | das Leuchtfeuer мн.ч.: die Leuchtfeuer | ||||||
свет наде́жды м. | das Hoffnungslicht мн.ч. | ||||||
свет проже́ктора м. | das Scheinwerferlicht мн.ч.: die Scheinwerferlichter | ||||||
свет ра́мпы также [перен.] м. | das Rampenlicht мн.ч. также [перен.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ни за что́ на све́те! [разг.] | Nicht für einen Wald voll Affen! [разг.] | ||||||
Он ви́дит свою́ бу́дущую профе́ссию в са́мом привлека́тельном све́те. | Er malt sich seinen künftigen Beruf aufs schönste aus. | ||||||
Он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем есть на са́мом де́ле. | Er macht alles ärger, als es wirklich ist. | ||||||
Свет включён. | Das Licht ist an. [разг.] | ||||||
Свет гори́т. | Das Licht ist an. [разг.] | ||||||
Вы́ключите свет! | Licht aus! | ||||||
Загоре́лся свет. | Das Licht ging an. | ||||||
Зажёгся свет. | Das Licht ging an. | ||||||
Свет па́дает сбо́ку. | Das Licht fällt schräg ein. | ||||||
Свет мои́х оче́й! [выс.] | Du mein Augenlicht! [выс.] | ||||||
Занаве́ски не пропуска́ют свет. | Die Vorhänge lassen kein Licht durch. | ||||||
Совреме́нная фи́зика рассма́тривает свет как волново́е движе́ние. | Das Licht wird von der modernen Physik als Wellenbewegung aufgefasst. | ||||||
Мне темно́, включи́ свет. | Es ist mir dunkel, mach Licht an. | ||||||
На твои́х деньга́х для меня́ свет кли́ном не сошёлся. | Auf dein Geld stehe ich nicht an. (Австр.) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вокру́г све́та | rund um die Welt | ||||||
при дневно́м све́те | bei Tageslicht | ||||||
при электри́ческом све́те | bei elektrischem Licht | ||||||
в све́те э́тих фа́ктов | angesichts der Tatsachen | ||||||
бо́льше всего́ на све́те | über alles in der Welt | ||||||
е́хатьнсв при бли́жнем све́те фар | abgeblendet fahren | ||||||
предста́витьсв де́ло в благоприя́тном све́те | (etw.Dat.) einen günstigen Anstrich geben | ||||||
представля́тьнсв (что-л.) в ро́зовом све́те | (etw.Akk.) beschönigen | beschönigte, beschönigt | | ||||||
ни свет ни заря́ | bei Tagesanbruch | ||||||
ни свет ни заря́ | in aller Frühe | ||||||
ни свет ни заря́ | in aller Herrgottsfrühe | ||||||
включа́тьнсв свет включи́тьсв свет | das Licht einschalten | ||||||
дневно́й свет | natürliches Licht | ||||||
су́мрачный свет | dämmeriges Licht |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
нея́ркий (о све́те) прил. | gedimmt | ||||||
приглушённый (о све́те) прил. | gedimmt | ||||||
пропуска́ющий свет прил. | durchscheinend | ||||||
хорошо́ зна́ющий свет прил. | weltgewandt | ||||||
вы́шедший в свет прил. - печа́тное изда́ние | erschienen | ||||||
преломля́ющий (свет) прил. [ТЕХ.] | lichtbrechend [оптика] | ||||||
боя́щийся све́та прил. | lichtscheu | ||||||
за́литый све́том прил. | lichtvoll | ||||||
напо́лненный све́том прил. | lichtdurchflutet | ||||||
по́лный све́та прил. | lichtvoll | ||||||
с двойны́м све́том | zwielichtig | ||||||
быстре́е све́та [ФИЗ.] | überlichtschnell | ||||||
относя́щийся к Но́вому све́ту прил. | neuweltlich | ||||||
относя́щийся к Ста́рому све́ту прил. | altweltlich | ||||||
по́лный во́здуха и све́та прил. | luftig | ||||||
усто́йчивый к возде́йствию со́лнечного све́та прил. | sonnenbeständig прил. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выпуска́тьнсв (в свет) (что-л.) - издава́ть вы́пуститьсв (в свет) (что-л.) - изда́ть | (etw.Akk.) veröffentlichen | veröffentlichte, veröffentlicht | | ||||||
выта́скиватьнсв (на свет бо́жий) (что-л.) вы́тащитьсв (на свет бо́жий) (что-л.) | (etw.Akk.) auskramen | kramte aus, ausgekramt | | ||||||
пролива́тьнсв свет (на что-л.) проли́тьсв свет (на что-л.) | (etw.Akk.) aufhellen | hellte auf, aufgehellt | | ||||||
выпуска́тьнсв в свет (что-л.) | etw.Akk. edieren | edierte, ediert | | ||||||
появля́тьсянсв на свет появи́тьсясв на свет | das Licht der Welt erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
выпуска́тьнсв (в свет) (что-л.) - издава́ть вы́пуститьсв (в свет) (что-л.) - изда́ть | (etw.Akk.) herausgeben | gab heraus, herausgegeben | | ||||||
выходи́тьнсв в свет - о кни́ге вы́йтисв в свет - о кни́ге | erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
пролива́тьнсв свет (на что-л.) [перен.] проли́тьсв свет (на что-л.) [перен.] | (etw.Akk.) auflichten | lichtete auf, aufgelichtet | [перен.] | ||||||
пролива́тьнсв свет (на что-л.) [перен.] проли́тьсв свет (на что-л.) [перен.] | (etw.Akk.) ausleuchten | leuchtete aus, ausgeleuchtet | [перен.] | ||||||
выпуска́тьнсв (в свет) (что-л.) - издава́ть вы́пуститьсв (в свет) (что-л.) - изда́ть | (etw.Akk.) rausgeben | gab raus, rausgegeben | [разг.] | ||||||
пролива́тьнсв свет (на что-л.) - на ситуа́цию и т. п. проли́тьсв свет (на что-л.) - на ситуа́цию и т. п. | (etw.Akk.) erhellen | erhellte, erhellt | [перен.] | ||||||
пролива́тьнсв свет (на что-л.) [перен.] - на ситуа́цию и т. п. проли́тьсв свет (на что-л.) [перен.] - на ситуа́цию и т. п. | (auf etw.Akk.) Licht werfen | warf, geworfen | | ||||||
отправля́тьсянсв на тот свет [разг.] отпра́витьсясв на тот свет [разг.] | abfahren | fuhr ab, abgefahren | - Euphemismus | ||||||
прикрыва́тьнсв от све́та (что-л.) прикры́тьсв от све́та (что-л.) | (etw.Akk.) abschatten | schattete ab, abgeschattet | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́т/та, кто всё изобража́ет в чёрном све́те | der Schwarzmaler | die Schwarzmalerin мн.ч.: die Schwarzmaler, die Schwarzmalerinnen | ||||||
приспособле́ние для ослабле́ния слепя́щего де́йствия све́та [АВТО] | die Abblendeinrichtung | ||||||
приспособле́ние для ослабле́ния слепя́щего де́йствия све́та [АВТО] | die Abblendvorrichtung мн.ч.: die Abblendvorrichtungen | ||||||
табли́ца для определе́ния остроты́ зре́ния, освеща́емая рассе́янным све́том [МЕД.] | die Auflichtprüftafel | ||||||
устро́йство для ослабле́ния слепя́щего де́йствия све́та [АВТО] | die Abblendeinrichtung | ||||||
устро́йство для ослабле́ния слепя́щего де́йствия све́та [АВТО] | die Abblendvorrichtung мн.ч.: die Abblendvorrichtungen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
учётом |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Одна ты на свете! Одна ты такая | Последнее обновление 18 дек. 13, 15:56 | |
http://www.russlandjournal.de/russland/reiseinformationen/russische-foederation/russische-na… | 1 Ответы | |
На свете счастья нет, но есть покой и воля | Последнее обновление 25 май 18, 08:20 | |
Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —Летят за дням | 5 Ответы | |
eine neue Bedeutung geben | Последнее обновление 09 авг. 11, 11:05 | |
Wir geben Sport eine neue Bedeutung. Man definiert etwas neu, verändert die Sicht auf etwas… | 2 Ответы | |
ti samaja krasivaja devushka in mire | Последнее обновление 19 апр. 10, 09:44 | |
leider ohne Kontext Hallo zusammen, ich habe nur diesen Satz ohne Kontext oder kyrillisch… | 11 Ответы |