Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выходящии | |||||||
| выходя́щий (Прилагательное) | |||||||
| выходи́ть (Глагол) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выходя́щий прил. | ausgehend | ||||||
| выходя́щий за ра́мки прил. | überbordend | ||||||
| выходя́щий за преде́лы одного́ госуда́рства прил. | grenzüberschreitend | ||||||
| выходя́щий за преде́лы одно́й о́бласти прил. | überregional | ||||||
| выходя́щий за преде́лы случа́йного прил. | überzufällig | ||||||
| выходя́щий за ра́мки обяза́тельного прил. | überobligatorisch | ||||||
| выходя́щий за ра́мки одно́й па́ртии прил. | parteiübergreifend | ||||||
| выходя́щий за ра́мки одно́й шко́лы прил. | schulübergreifend | ||||||
| выходя́щий больши́м тиражо́м прил. [ИЗД.] | auflagenhoch | ||||||
| из ря́да вон (выходя́щий) прил. | außergewöhnlich | ||||||
| из ря́да вон (выходя́щий) прил. | außerordentlich | ||||||
| из ря́да вон выходя́щий прил. | überbordend | ||||||
| ча́сто выходя́щий из стро́я прил. | störungsanfällig | ||||||
| из ря́да вон (выходя́щий) прил. | ausbündig устаревшее | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выходи́тьнсв из себя́ | in Affekt geraten | ||||||
| выходи́тьнсв победи́телем (из чего́-л.) вы́йтисв победи́телем (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) als Sieger hervorgehen | ||||||
| выходи́тьнсв из мо́ды вы́йтисв из мо́ды | aus der Mode kommen | ||||||
| выходи́тьнсв из (чьего́-л.) повинове́ния вы́йтисв из (чьего́-л.) повинове́ния | (jmdm.) über den Kopf wachsen | ||||||
| выходи́тьнсв на грабёж | auf Raub ausgehen | ||||||
| выходи́тьнсв на разбо́й | auf Raub ausstreichen | ||||||
| выходи́тьнсв на связь (с кем-л.) | mit jmdm. Kontakt aufnehmen | ||||||
| выходи́тьнсв из колеи́ [АВТО] | aus der Spur ausbrechen | ||||||
| выходи́тьнсв пасти́сь - о ди́чи | zur Äsung austreten [охота] | ||||||
| запрети́тьсв (кому́-л.) выходи́ть (из до́ма) - напр., по́сле боле́зни | (jmdm.) den Ausgang verbieten | ||||||
| Всем выходи́ть! - тре́бование конду́ктора | Alle aussteigen! | ||||||
| Всем выходи́ть! - тре́бование конду́ктора | Alles aussteigen! | ||||||
| напра́сно выходи́тьнсв из себя́ | den Mond anbellen [разг.] | ||||||
| выходи́тьнсв на большу́ю доро́гу - гра́бить | auf Raub ausgehen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выходя́щий пар м. [ТЕХ.] | der Austrittsdampf мн.ч.: die Austrittsdämpfe | ||||||
| выходя́щий материа́л м. - испо́льзованный [ТЕХ.] | der Auslauf мн.ч.: die Ausläufe | ||||||
| запреще́ние выходи́ть ср. - на у́лицу | die Ausgangssperre мн.ч.: die Ausgangssperren | ||||||
| запреще́ние выходи́ть ср. - на у́лицу | das Ausgehverbot мн.ч.: die Ausgehverbote | ||||||
| выходя́щая информа́ция ж. [ТЕХ.] | die Ausgabeinformation мн.ч.: die Ausgabeinformationen | ||||||
| выходя́щая ли́ния ж. [ТЕХ.] | die Abnehmerleitung мн.ч. | ||||||
| выходя́щая магистра́ль ж. - сети́ свя́зи [ТЕХ.] | die Abnehmerleitung мн.ч. | ||||||
| журна́л, выходя́щий два ра́за в ме́сяц м. | die Halbmonatsschrift мн.ч.: die Halbmonatsschriften | ||||||
| фаса́д до́ма, выходя́щий на у́лицу м. [АРХИТ.] | die Straßenfront мн.ч.: die Straßenfronten | ||||||
| выходя́щие сто́чные во́ды редко в ед.ч. [ТЕХ.] | der Ablauf мн.ч.: die Abläufe | ||||||
| высота́ полосы́, выходя́щей из (прока́тных) валко́в ж. [ТЕХ.] | die Auslaufhöhe мн.ч.: die Auslaufhöhen [металлургия] | ||||||
| длина́ полосы́, выходя́щей из (прока́тных) валко́в ж. [ТЕХ.] | die Auslauflänge мн.ч.: die Auslauflängen [металлургия] | ||||||
| сече́ние полосы́, выходя́щей из (прока́тных) валко́в ср. [ТЕХ.] | der Auslaufquerschnitt мн.ч.: die Auslaufquerschnitte | ||||||
| часть пласта́/жи́лы, выходя́щая на дневну́ю пове́рхность ж. [ГЕОЛ.] | das Ausgehende мн.ч.: die Ausgehenden/unbest.: Ausgehende | ||||||
| у́ровень воды́, при кото́ром река́ выхо́дит из берего́в м. [ТЕХ.] | der Ausuferungswasserstand мн.ч.: die Ausuferungswasserstände [гидротехника] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Врач запрети́л больно́му выходи́ть на у́лицу. | Der Kranke hat vom Arzt Ausgehverbot erhalten. | ||||||
| Мне нельзя́ выходи́ть из до́ма. | Ich kann nicht aus. | ||||||
| Выхо́дит, что ты был прав. | Du hattest also doch recht. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
| Вме́сте с не́фтью на пове́рхность выходи́ло большо́е коли́чество приро́дного га́за. | Mit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus. | ||||||
| Дым выхо́дит из трубы́. | Der Rauch zieht (durch den Schornstein) ab. | ||||||
| Окно́ выхо́дит на у́лицу. | Das Fenster geht auf die Straße. | ||||||
| Он весь день не выходи́л из до́ма. | Er hat den ganzen Tag das Haus nicht verlassen. | ||||||
| Тепе́рь э́та пе́сня не выхо́дит у меня́ из головы́. | Jetzt habe ich einen Ohrwurm. | ||||||
| У́лица выхо́дит на ры́ночную пло́щадь. | Die Straße mündet in den Marktplatz aus. | ||||||
| Шестерня́ (при́вода) ста́ртера не выхо́дит из зацепле́ния. - с венцо́м маховика́ | Das Anlasserritzel spurt nicht aus. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| входя́щий, выводя́щий, выходя́щий | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| исходя́щий, конча́ющийся | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






