Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fenêtre | das Fenster Pl.: die Fenster | ||||||
la fenêtre - calendrier de l'Avent | das Türchen Pl.: die Türchen - Adventskalender | ||||||
la fenêtre [TECH.] | das Sichtfenster Pl.: die Sichtfenster | ||||||
la fenêtre antibruit | das Schallschutzfenster Pl.: die Schallschutzfenster | ||||||
la fenêtre coulissante | das Schiebefenster Pl.: die Schiebefenster | ||||||
la fenêtre grillagée | das Fliegenfenster Pl.: die Fliegenfenster | ||||||
la fenêtre (à l') italienne | das Klappfenster Pl.: die Klappfenster | ||||||
la fenêtre (à l') italienne | das Klappflügelfenster Pl.: die Klappflügelfenster | ||||||
la fenêtre mansardée | das Mansardfenster Pl.: die Mansardfenster | ||||||
la fenêtre oscillo-battante | das Kippfenster Pl.: die Kippfenster | ||||||
la fenêtre à barreaux | das Gitterfenster Pl.: die Gitterfenster | ||||||
la fenêtre à battants | das Flügelfenster Pl.: die Flügelfenster | ||||||
la fenêtre à rabat | das Klappfenster Pl.: die Klappfenster | ||||||
la fenêtre à soufflet | das Kippfenster Pl.: die Kippfenster |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fenêtre | |||||||
fenêtrer (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fenêtre - barre de menu de Microsoft Word® [COMP.] | Fenster | ||||||
côté fenêtre | am Fenster | ||||||
jeter qc. par la fenêtre | etw.Akk. aus dem Fenster werfen | ||||||
jeter qc. par la fenêtre [fig.] hauptsächlich - argent | etw.Akk. verpulvern | verpulverte, verpulvert | [ugs.] | ||||||
jeter l'argent par les fenêtres [fig.] | Geld verschwenden | ||||||
jeter l'argent par les fenêtres [fig.] | Geld zum Fenster hinauswerfen [fig.] | ||||||
jeter l'argent par les fenêtres [fig.] | Geld aus dem Fenster werfen [fig.] | ||||||
jeter son argent par les fenêtres [fig.] | sein Geld zum Fenster hinauswerfen [fig.] | ||||||
jeter son bien par les fenêtres [fig.] | sein Geld zum Fenster hinauswerfen [fig.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer par la fenêtre pour rejoindre sa bien-aimée | fensterln | fensterlte, gefensterlt | (Süddt.; Österr.) auch [hum.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Devant la fenêtre pendaient des rideaux défraîchis. | Vor dem Fenster hingen verblasste Vorhänge. | ||||||
La fenêtre ferme-t-elle maintenant ? | Geht das Fenster jetzt zu? | ||||||
Cette fenêtre donne sur le jardin. | Dieses Fenster geht auf den Garten hinaus. | ||||||
Un chat qui prenait le soleil sur le bord d'une fenêtre. | Eine Katze, die sich auf einer Fensterbank sonnte. | ||||||
Le convalescent vint glisser un coup d'œil par la fenêtre, puis retourna s'asseoir. | Der Genesende warf einen Blick durchs Fenster und setzte sich dann wieder. | ||||||
Ferme la fenêtre pour que la chaleur ne sorte pas ! | Mach das Fenster zu, damit die Wärme nicht hinausgeht! | ||||||
Je dors toujours la fenêtre ouverte. | Ich schlafe immer bei offenem Fenster. | ||||||
Je suis assise côté fenêtre. | Ich habe einen Fensterplatz. | ||||||
On la regardait souvent faire par la fenêtre de la cuisine quand elle préparait le repas. | Es wurde ihr oft durch das Küchenfenster zugesehen, wenn sie das Essen bereitete. | ||||||
Regarde par la fenêtre s'il arrive ! | Schau zum Fenster hinaus, ob er kommt! | ||||||
Tu veux ouvrir la fenêtre, s'il te plaît ? | Könntest du bitte das Fenster öffnen? | ||||||
Tu jettes l'argent par la fenêtre. [fig.] | Du wirfst das Geld zum Fenster hinaus. | ||||||
Toutes les fenêtres devaient être opacifiées pour qu'aucune lumière ne passe au dehors. | Alle Häuser mussten verdunkelt werden, damit kein Licht durch die Fenster nach außen drang. |
Werbung
Werbung