Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maintenue | |||||||
se maintenir (Verb) | |||||||
maintenir (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la commande maintenue [TECH.] | Befehl mit Selbsthaltung | ||||||
l'état maintenu m. [ELEKT.] - d'un relais monostable | die Haltestellung Pl.: die Haltestellungen - eines monostabilen Relais |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maintenir son cap [fig.] [AVIAT.] [NAUT.] | seinen Kurs halten | ||||||
maintenir le cap [fig.] [AVIAT.] [NAUT.] | Kurs halten | ||||||
maintenir le cap [fig.] [AVIAT.] [NAUT.] | den Kurs beibehalten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(C'est) maintenant ou jamais ! | Jetzt oder nie! | ||||||
Maintenant c'est à toi. - de jouer, d'agir | Jetzt bist du am Zug. | ||||||
Maintenant écoute-moi bien ! | Nun hör mal gut zu! | ||||||
Maintenant, elle fut obligée de jouer cartes sur table. | Sie musste Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il fut obligé de lever le voile. | Jetzt musste er Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il fut obligé de mettre bas le masque. | Jetzt musste er Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il m'a dans le nez. | Jetzt habe ich es bei ihm verschissen. | ||||||
Maintenant, je peux dormir tranquille. | Nun kann ich beruhigt schlafen. | ||||||
Maintenant, le printemps est là pour de bon. | Jetzt ist der Frühling wirklich da. | ||||||
Maintenant que je le sais, je serai plus prudent. | Nun da ich es weiß, werde ich vorsichtig sein. | ||||||
Voici maintenant une interview sur la situation politique au Proche-Orient. | Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. | ||||||
Maintenant, on entre dans le vif du sujet. | Jetzt geht es ans Eingemachte! | ||||||
Maintenant, tout est perdu. | Jetzt ist alles aus. | ||||||
Que faisons-nous maintenant ? | Was machen wir jetzt? |
Werbung
Werbung