Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiamare qcn./qc. | jmdn./etw. rufen | rief, gerufen | | ||||||
| osannare | hosanna (auch: hosianna) rufen | ||||||
| richiamare qcn. | jmdn. wieder rufen | rief, gerufen | | ||||||
| farsi tornare in mente qc. | etw.Akk. in Erinnerung rufen | rief, gerufen | | ||||||
| ricordare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. ins Gedächtnis rufen | rief, gerufen | | ||||||
| chiamare qcn. in soccorso | jmdn. zu Hilfe rufen | rief, gerufen | | ||||||
| arrivare a proposito | wie gerufen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| capitare a proposito | wie gerufen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| cadere a fagiolo [fig.] | wie gerufen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| capitare a fagiolo [fig.] | wie gerufen kommen | kam, gekommen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rufen | |||||||
| der Ruf (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il grido Pl.: le grida - di persone | der Ruf Pl.: die Rufe - von Menschen | ||||||
| la nomea Pl.: le nomee auch [pej.] | der Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| il nome Pl.: i nomi - nomea | der Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| la chiamata | der Ruf Pl.: die Rufe - Anruf | ||||||
| la reputazione Pl.: le reputazioni | der Ruf kein Pl. - Ansehen | ||||||
| la fama Pl.: le fame | der Ruf kein Pl. - Ansehen | ||||||
| la rinomanza Pl.: le rinomanze | der Ruf Pl.: die Rufe - Ruhm | ||||||
| il richiamo Pl.: i richiami - invito | der Ruf kein Pl. - Aufforderung | ||||||
| il verso Pl.: i versi - grido, suono | der Ruf Pl.: die Rufe - Schrei | ||||||
| il credito Pl.: i crediti [fig.] - fama, stima | der Ruf kein Pl. - Ansehen | ||||||
| numero telefonico [ADMIN.] | der Ruf selten im Pl. - Rufnummer | ||||||
| la nomina Pl.: le nomine auch [BILDUNGSW.] | der Ruf selten im Pl. [Hochschule] - Berufung | ||||||
| l'invito m. Pl.: gli inviti auch [BILDUNGSW.] | der Ruf selten im Pl. [Hochschule] - Berufung | ||||||
| l'abbasso m. Pl.: gli abbasso | die Niederrufe | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere aiuto | um Hilfe rufen | ||||||
| invocare aiuto | um Hilfe rufen | ||||||
| chiamare un taxi | ein Taxi rufen | ||||||
| dare vita a qc. [fig.] | etw.Akk. ins Leben rufen [fig.] | ||||||
| fondare qc. | etw.Akk. ins Leben rufen [fig.] - gründen | ||||||
| chiamare la guardia medica [MED.] | den Sonntagsdienst rufen | ||||||
| chiamare qcn. a comparire come testimone [JURA] | jmdn. in den Zeugenstand rufen | ||||||
| chiamare il prete [REL.] - per un moribondo | einen Geistlichen für die letzte Ölung rufen | ||||||
| essere chiamato(-a) a testimoniare [JURA] | in den Zeugenstand gerufen werden | ||||||
| essere chiamato(-a) al banco dei testimoni [JURA] | in den Zeugenstand gerufen werden | ||||||
| giocarsi la faccia in qc. [fig.] | seinen Ruf aufs Spiel setzen | ||||||
| godere di una buona fama | einen guten Ruf haben | ||||||
| godere di una cattiva fama | einen schlechten Ruf haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiami l'ambulanza! | Rufen Sie einen Rettungswagen! | ||||||
| Telefoni piuttosto di sera. | Rufen Sie lieber abends an. | ||||||
| Non è necessario chiamare il medico per un piccolo raffreddore. | Es ist nicht notwendig wegen einer kleinen Erkältung den Arzt zu rufen. | ||||||
| Il dovere chiama. | Die Pflicht ruft. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Grün, grün, Grüngut, Raufe, raufen, Rüfe, ruhen, Ruhen, Rupfen, rupfen, rußen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| benennen | |
Werbung







