Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mínimo | der Tiefstand Pl.: die Tiefstände | ||||||
| el mínimo | das Mindestmaß Pl.: die Mindestmaße | ||||||
| el mínimo | das Minimum Pl.: die Minima | ||||||
| el mínimo | die Mindestzahl Pl.: die Mindestzahlen | ||||||
| el (nivel) mínimo [WIRTSCH.] | der Tiefststand Pl.: die Tiefststände | ||||||
| mínimo vital | das Existenzminimum Pl.: die Existenzminima | ||||||
| mínimo histórico - p.ej.: tipos de interés | das Rekordtief Pl.: die Rekordtiefs - z. B. den Leitzins, die Zinsen | ||||||
| mínimo local [MATH.] | lokales Minimum | ||||||
| mínimo local [MATH.] | das Minimum Pl.: die Minima | ||||||
| mínimo direccional [TELEKOM.] | die Nullstelle Pl.: die Nullstellen - in der Strahlungscharakteristik | ||||||
| equipamiento mínimo | die Mindestausstattung Pl.: die Mindestausstattungen | ||||||
| estándar mínimo | der Mindeststandard Pl.: die Mindeststandards | ||||||
| número mínimo | die Mindestanzahl Pl. | ||||||
| personal mínimo | die Notbesetzung Pl.: die Notbesetzungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mínimo Adj. | am geringsten | ||||||
| mínimo, mínima Adj. | geringster | geringste | geringstes | ||||||
| como mínimo | mindestens Adv. | ||||||
| como mínimo | wenigstens Adv. | ||||||
| mínimo, mínima Adj. | geringstmöglich | ||||||
| mínimo, mínima Adj. | minimal | ||||||
| al mínimo | minimal | ||||||
| como mínimo | als Minimum | ||||||
| como mínimo | zumindest Adv. | ||||||
| como mínimo | allerwenigstens Adv. - mindestens | ||||||
| pequeño, pequeña Adj. | klein | ||||||
| pequeño, pequeña Adj. | gering | ||||||
| pequeño, pequeña Adj. - que ocupa poco espacio | platzsparend | ||||||
| muy pequeño(-a) | klitzeklein - sehr klein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caer a su nivel mínimo | auf den niedrigsten Stand fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tratar como a un niño pequeño a alguien | jmdn. bevormunden | bevormundete, bevormundet | | ||||||
| no dar la menor importancia a algo | etw.Dat. nicht die geringste Bedeutung beimessen | ||||||
| no tener el menor reparo en hacer algo | keine Bedenken haben, etw. zu tun | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pequeña fiesta que se da al empezar en un nuevo trabajo. | der Einstand Pl.: die Einstände (Österr.; Süddt.) | ||||||
| Pequeña fiesta de despedida que da una persona al dejar un trabajo o la escuela. | der Ausstand Pl.: die Ausstände (Österr.; Süddt.) - kleine Party | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No me interesa lo más mínimo. [ugs.] | Das interessiert mich nicht die Bohne. | ||||||
| El pez grande se come al pequeño. [fig.] | Die großen Fische fressen die kleinen. | ||||||
| No tengo la menor idea. | Ich habe absolut keine Ahnung. | ||||||
| Los países pequeños se verán perjudicados. | Kleine Länder werden schlechter dran sein. | ||||||
| ¿Ya llegaste a la cima, mi pequeña cabra montesa? | Bist du schon auf dem Gipfel, meine kleine Bergziege? | ||||||
Werbung
Werbung







