Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il pacco pl.: i pacchi | der Pack pl.: die Packe/die Packs | ||||||
| il pack pl.: i pack inglese | das Packeis senza pl. | ||||||
| il collo pl.: i colli [COMM.] | das Pack senza pl. - Frachtstück [trasporto] | ||||||
| la ciurma pl.: le ciurme [fig.] [peggio.] | das Pack senza pl. | ||||||
| la ciurmaglia pl.: le ciurmaglie [peggio.] | das Pack senza pl. [coll.] | ||||||
| la progenie pl.: le progenii [peggio.] - genia | das Pack senza pl. [peggio.] | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo pl.: i pardi [poet.] antiquato - leopardo | der Leopard | ||||||
| forze di van der Waals pl. [CHIM.] [FISICA] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| forze di van der Waals pl. [CHIM.] [FISICA] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| Il Grande Timoniere [STORIA] - Mao Zedong | Der Große Steuermann - Mao Zedong | ||||||
| Appiano sulla Strada del Vino [abbr.: Appiano s.S.d.V.] [GEOG.] | Eppan an der Weinstraße [Alto Adige] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pack | |||||||
| packen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendere il toro per le corna [fig.] | den Stier bei den Hörnern packen [fig.] | ||||||
| Smettila! | Pack ein! | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| con armi e bagagli | mit Sack und Pack | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'ira lo assalì. | Der Zorn packte ihn. | ||||||
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| addentare qc. | etw.acc. mit den Zähnen packen | packte, gepackt | | ||||||
| azzannare qc. | etw.acc. mit den Zähnen packen | packte, gepackt | | ||||||
| impacchettare qc. | etw.acc. packen | packte, gepackt | | ||||||
| avvincere raramente: avincere qcn. | jmdn. packen | packte, gepackt | - begeistern | ||||||
| prendere qc. con qc. - afferrare | etw.acc. mit etw.dat. packen | packte, gepackt | | ||||||
| acciuffare qcn. [coll.] | jmdn. packen | packte, gepackt | | ||||||
| agguantare qcn./qc. | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | [coll.] | ||||||
| andarsene | es packen | packte, gepackt | [coll.] - weggehen | ||||||
| invadere qcn. [fig.] - cogliere | jmdn. packen | packte, gepackt | | ||||||
| avvincere raramente: avincere qcn. [poet.] - stringere | jmdn. packen | packte, gepackt | - hinreißen | ||||||
| afferrare per il collo | beim Kragen packen | packte, gepackt | | ||||||
| fare le valigie | die Koffer packen | ||||||
| abbrancare qc. | etw.acc. fest packen | packte, gepackt | | ||||||
| infagottare qc. | etw.acc. unordentlich packen | packte, gepackt | | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| banchiglia, banchisa | Frachtstück, Kollo, Schiffsmannschaft, Rudersklave, Gesindel, Rudermannschaft, Geschmeiß |
Pubblicità






