Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assigner | berufen | berief, berufen | | ||||||
| appeler qn. à une fonction | jmdn. berufen | berief, berufen | | ||||||
| se réclamer de qn. (oder: qc.) | sichAkk. auf jmdn./etw. berufen | ||||||
| se référer à qn. (oder: qc.) | sichAkk. auf jmdn./etw. berufen | ||||||
| se recommander de qn. (oder: qc.) | sichAkk. auf jmdn./etw. berufen | ||||||
| nommer qn. à qc. | jmdn. zu etw.Dat. berufen | berief, berufen | | ||||||
| alléguer qc. | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| invoquer qc. | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| faire état de qc. | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| exciper de qc. [JURA] | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| se prévaloir de qc. [JURA] | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| s'autoriser de qc. [form.] | sichAkk. auf etw.Akk. berufen | berief, berufen | | ||||||
| avoir vocation à qc. | zu etw.Dat. berufen sein | ||||||
| se prévaloir de ses titres | sichAkk. auf seine Titel berufen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| berufen | |||||||
| der Beruf (Substantiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| promis(e) à qc. | zu etw.Dat. berufen | ||||||
| de son métier | von Beruf | ||||||
| de son état | von Beruf | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le métier | der Beruf Pl.: die Berufe | ||||||
| la profession | der Beruf Pl.: die Berufe | ||||||
| l'état m. veraltet - profession | der Beruf Pl.: die Berufe - Berufsstand | ||||||
| l'activité professionnelle dans la fonction publique f. | das Berufsbeamtentum | ||||||
| le métier en tension | der Engpassberuf - Fachkräftemangel | ||||||
| la profession en tension | der Engpassberuf - Fachkräftemangel | ||||||
| le métier du lait [AGR.] | der Milchverwertungsberuf | ||||||
| le lycée professionnel [BILDUNGSW.] | Berufliches (auch: berufliches) Gymnasium [Abk.: BG, BGY] auch: Berufsgymnasium - i. S. v.: Fachgymnasium [Schule] regional | ||||||
| la profession acquise | erlernter Beruf | ||||||
| la profession de santé | medizinischer Beruf | ||||||
| le métier multicasquettes (auch: multi-casquettes) | ein vielseitiger Beruf | ||||||
| le métier du lait [AGR.] | der milchwirtschaftliche Beruf | ||||||
| la profession indispensable [WIRTSCH.] [SOZIOL.] - au fonctionnement d'un pays | systemrelevanter Beruf | ||||||
| les professions intermédiaires du travail social f. Pl. [ADMIN.] | sozialpflegerische Berufe | ||||||
| le métier multicasquettes (auch: multi-casquettes) | Beruf mit vielen Anforderungen | ||||||
| les spécialistes des problèmes de personnel et de développement de carrière m. Pl. [ADMIN.] | Personalfachleute, Berufsberater und Berufsanalytiker | ||||||
| le corps médical [MED.] | ärztliche und pflegerische Berufe | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| professionnel, professionnelle Adj. | Berufs... | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il n'y a pas de sot métier. | jeder Beruf hat seinen Wert | ||||||
| Il n'est point de sot métier. | jeder Beruf hat seinen Wert | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jeter le froc aux orties [fig.] | den Beruf an den Nagel hängen [fig.] | ||||||
| commencer au bas de l'échelle [fig.] - métier | einen Beruf von der Pike auf erlernen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il donne plus d'importance à sa profession qu'à sa famille. | Er ordnet seinen Beruf seiner Familie über. | ||||||
| Elle donne la priorité à sa vie privée. | Sie ordnet ihren Beruf ihrer Familie unter. | ||||||
| La femme s'est vouée corps et âme à la profession de soldat de la marine. | Sie hat sich ganz und gar dem Beruf des Marinesoldaten verschrieben. | ||||||
| Il m'a donné envie de faire son métier. | Er hat mir seinen Beruf schmackhaft gemacht. | ||||||
| L'université cherche à jeter un pont entre les études et le travail. | Die Universität versucht eine Brücke zwischen Studium und Beruf zu schlagen. | ||||||
| Il est considéré comme le premier écrivain allemand à vivre de sa plume. | Er gilt als der erste deutsche Berufsschriftsteller. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| anführen | |
Werbung







