Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la relevée veraltet | der Nachmittag Pl.: die Nachmittage | ||||||
| le dérangement relevé [TECH.] | behobener Fehler | ||||||
| le temps relevé [TECH.] | die Ist-Zeit Pl.: die Ist-Zeiten | ||||||
| le plat de relevé [KULIN.] | der Zwischengang Pl.: die Zwischengänge | ||||||
| les cheveux relevés m. Pl. | die Hochfrisur Pl.: die Hochfrisuren | ||||||
| les cheveux relevés m. Pl. | hochgestecktes Haar | ||||||
| les cheveux relevés m. Pl. | die Hochsteckfrisur Pl.: die Hochsteckfrisuren | ||||||
| la hauteur du bord relevé [TECH.] h aspiré | die Bördelhöhe Pl.: die Bördelhöhen [Schweißen] | ||||||
| l'arête longitudinale du bord relevé f. [TECH.] | die Bördellängskante [Schweißen] | ||||||
| la longueur du bord relevé [TECH.] | die Bördellänge Pl.: die Bördellängen [Schweißen] | ||||||
| le rayon de pliage du bord relevé [TECH.] | der Bördelradius Pl.: die Bördelradien [Schweißen] | ||||||
| l'équipe chargée de relever les traces et indices f. - police scientifique | die Spurensicherung Pl.: die Spurensicherungen - Abteilung der Polizei | ||||||
| l'équipe chargée de relever les traces et indices f. - police scientifique | die SpuSi (kurz für: die Spurensicherung) - Abteilung - Polizeijargon | ||||||
| l'acte d'exécution relevant du droit des biens m. [JURA] | dingliches Erfüllungsgeschäft | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relevée | |||||||
| se relever (Verb) | |||||||
| relever (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de relevée veraltet [ADMIN.] | am Nachmittag | ||||||
| de relevée veraltet [ADMIN.] | nachmittags Adv. | ||||||
| relevé, relevée Adj. | hochgebürstet | ||||||
| relevé, relevée Adj. | hochgehoben | ||||||
| relevé, relevée Adj. | hochgesteckt - Haar | ||||||
| relevé, relevée Adj. [KULIN.] | pikant (gewürzt) - Soße | ||||||
| relevé, relevée Adj. [KULIN.] | herzhaft - i. S. v.: würzig | ||||||
| qui peut être relevé(e) [TECH.] | ablesbar | ||||||
| relevant de la psychologie économique | wirtschaftspsychologisch | ||||||
| relevant des services d'identité judiciaire | erkennungsdienstlich | ||||||
| relevant de la biologie cellulaire [BIOL.] | zellbiologisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relever qc. | etw.Akk. feststellen | stellte fest, festgestellt | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. hochbinden | band hoch, hochgebunden | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. hochklappen | klappte hoch, hochgeklappt | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. hochstecken | steckte hoch, hochgesteckt | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. wieder aufheben | hob auf/hub auf, aufgehoben | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. aufstecken | steckte auf, aufgesteckt | | ||||||
| relever qc. | etw.Akk. wieder aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| se relever | sichAkk. wieder erheben | erhob, erhoben | | ||||||
| relever de qc. | um etw.Akk. erhöhen | erhöhte, erhöht | | ||||||
| relever de qc. | etw.Dat. gleichkommen | kam gleich, gleichgekommen | | ||||||
| relever de qc. | Teil von etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| relever de qc. | von etw.Dat. abhängig sein | war, gewesen | | ||||||
| relever de qc. | zu etw.Dat. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| relever de qn. | in jmds. Zuständigkeit fallen | fiel, gefallen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relever qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdn./etw. überhöhen [fig.] | ||||||
| relever un (oder: le) défi | eine (oder: die) Herausforderung annehmen | ||||||
| relever un (oder: le) pari | eine (oder: die) Herausforderung annehmen | ||||||
| depuis le début des relevés hauptsächlich [METEO.] | seit Beginn der Aufzeichnungen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hier il a été réprimandé par le surveillant, et la réprimande a même été relevée par écrit. | Gestern war er vom Aufseher zurechtgewiesen worden, und die Zurechtweisung wurde sogar schriftlich vermerkt. | ||||||
| Nous autres sociaux-démocrates allons relever ce défi et engager des consultations à l'échelon national. | Wir Sozialdemokraten wollen uns dieser Herausforderung stellen und Konsultationen auf Bundesebene einleiten. | ||||||
| Il relevait la visière. | Er klappte das Visier nach oben. | ||||||
| qn. a surpris le marché en relevant les taux d'intérêt | jmd. hat überraschend den Zinssatz gehoben | ||||||
| Avec intérêt on a relevé la tenue vestimentaire portée par la profession dans d'autres pays. | Interessiert wurde vermerkt, welche Berufsbekleidung in anderen Ländern getragen wird. | ||||||
| Il a relevé le soin apporté au travail. | Er hob die Sauberkeit der Arbeit hervor. | ||||||
| Ce cas relève du tribunal de commerce. | Dieser Fall fällt in die Zuständigkeit des Handelsgerichts. | ||||||
Werbung
Werbung







