Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rire (de qn. (oder: qc.)) | (über jmdn./etw.) lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire de qn. | jmdn. verlachen | verlachte, verlacht | | ||||||
| rire de qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. belachen | belachte, belacht | | ||||||
| se rire de qn. (oder: qc.) | über jmdn./etw. lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire aux éclats | laut lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire aux éclats | schallend lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire tout seul | vor sichAkk. hin lachen | ||||||
| rire à en pleurer | Tränen lachen | ||||||
| se rire des difficultés | der Schwierigkeiten spotten | spottete, gespottet | | ||||||
| rire comme une baleine [ugs.] | sichAkk. kranklachen | lachte krank, krankgelacht | [ugs.] | ||||||
| rire comme une baleine [ugs.] | sichAkk. schieflachen | lachte schief, schiefgelacht | [ugs.] | ||||||
| rire comme un bossu [ugs.] | sichDat. einen Ast lachen [ugs.] | ||||||
| rire comme un bossu [ugs.] | sichAkk. schieflachen | lachte schief, schiefgelacht | [ugs.] | ||||||
| faire rire qn. | jmdn. zum Lachen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le rire | das Gelächter Pl.: die Gelächter | ||||||
| le rire | das Lachen kein Pl. | ||||||
| le rire | die Lache Pl.: die Lachen [ugs.] - laut, schallend, hässlich | ||||||
| les rires m. Pl. | das Lachen kein Pl. | ||||||
| les rires m. Pl. | das Gelächter Pl.: die Gelächter | ||||||
| les éclats de rire m. Pl. | das Gelächter Pl.: die Gelächter | ||||||
| le rire convulsif | der Lachkrampf Pl.: die Lachkrämpfe | ||||||
| le rire désopilant | zwerchfellerschütterndes Lachen | ||||||
| le rire méprisant | das Hohngelächter Pl.: die Hohngelächter | ||||||
| le rire perlé | das perlende Lachen | ||||||
| le rire homérique [form.] | homerisches Gelächter [form.] | ||||||
| le fou rire - Pl.: fous rires | der Lachkrampf Pl.: die Lachkrämpfe | ||||||
| l'éclat de rire m. | die Lachsalve Pl.: die Lachsalven | ||||||
| l'éclat de rire m. | schallendes Gelächter | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pour rire | aus Spaß | ||||||
| pour rire | zum Spaß - i. S. v.: nicht ernsthaft | ||||||
| pince-sans-rire Adj. inv. | trocken - Humor | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pour rire | spaßeshalber Adv. | ||||||
| rire jaune [fig.] [ugs.] | gezwungen lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire jaune [fig.] [ugs.] | forciert lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire jaune [fig.] [ugs.] | künstlich lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| rire au nez de qn. [fig.] | jmdm. ins Gesicht lachen [fig.] | ||||||
| rire sous cape [fig.] | kichern | kicherte, gekichert | - verstohlen | ||||||
| rire sous cape [fig.] [ugs.] | sichDat. ins Fäustchen lachen [fig.] - i. S. v.: heimliche Schadenfreude empfinden | ||||||
| rire aux anges [fig.] - bébé | vor sichAkk. hin lachen - Baby | ||||||
| pleurer de rire | Tränen lachen | ||||||
| éclater de rire [fig.] | in Gelächter ausbrechen | ||||||
| éclater de rire [fig.] | in Lachen ausbrechen | ||||||
| éclater de rire [fig.] | laut zu lachen beginnen | ||||||
| éclater de rire [fig.] | schallend lachen | ||||||
| se tordre de rire [fig.] [ugs.] | sichAkk. kugeln vor Lachen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Histoire de rire. | Nur zum Scherz. | ||||||
| Vous voulez rire ? | Das ist doch nicht Ihr Ernst? | ||||||
| Vous voulez rire ? | Sie belieben zu scherzen? | ||||||
| Le rire est contagieux. | Lachen ist ansteckend. | ||||||
| Le rire est le propre de l'homme. | Das Lachen ist dem Menschen eigen. | ||||||
| Tu peux rire ! | Du hast gut lachen! | ||||||
| Tu peux bien rire ! | Du hast gut lachen! | ||||||
| Cela m'a fait rire. | Da musste ich lachen. | ||||||
| Il a toujours le mot pour rire. | Er ist immer zu Scherzen aufgelegt. | ||||||
| Il n'était guère d'humeur à rire. | Es war ihm wenig zum Lachen zumute. | ||||||
| J'ai dit cela pour rire. | Ich habe das zum Spaß gesagt. | ||||||
| J'ai perdu le rire. | Das Lachen ist mir vergangen. | ||||||
| Je ne suis pas d'humeur à rire. | Mir ist nicht nach Lachen zumute. | ||||||
| Notre conversation s'acheva sur un éclat de rire. | Unsere Unterhaltung endete mit einem Gelächter. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aire, brie, ciré, cire, dire, Dire, erre, frire, ire, ivre, lire, Lire, mire, pire, raie, raire, rare, ride, ridé, riel, rien, rime, ripe, Riri, rite, rive, rixe, sire, tire, tiré, vire | Arie, Brie, ihre, Ihre, Ire, irre, Irre, Ried, Riel, Ries, Sire |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rires | |
Werbung







