Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rouge m./f. Adj. | rot | ||||||
| rouge m./f. Adj. | rotglühend | ||||||
| rouge-sang Adj. inv. | blutrot | ||||||
| rouge-violet Adj. inv. | violettrot | ||||||
| rouge brun inv. | braunrot Adj. | ||||||
| rouge oriental inv. | orientrot Adj. | ||||||
| rouge pâle inv. | blassrot Adj. | ||||||
| rouge beige inv. | beigerot Adj. | ||||||
| rouge brillant inv. | leuchtrot Adj. | ||||||
| rouge brique inv. | ziegelrot | ||||||
| rouge carmin inv. | karminrot Adj. | ||||||
| rouge corail inv. | korallenrot Adj. | ||||||
| rouge écarlate inv. | scharlachrot Adj. | ||||||
| rouge feu inv. | feuerrot Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le rouge | die Röte kein Pl. | ||||||
| le rouge | das Rot Pl.: die Rot/die Rots - Farbe | ||||||
| le rouge | das Rouge Pl.: die Rouges [Kosmetik] | ||||||
| le bas-rouge [ZOOL.] | der Beauceron [Hunderasse] | ||||||
| le feu rouge [erw.] - au sens de : feu de circulation | die Verkehrsampel Pl.: die Verkehrsampeln | ||||||
| le rouge vineux | schmutziges Weinrot | ||||||
| le rouge de la honte | die Schamröte kein Pl. | ||||||
| le rouge à lèvres | der Lippenstift Pl.: die Lippenstifte [Kosmetik] | ||||||
| le (carton) rouge direct [SPORT] | glatt Rot - glatte Rote Karte | ||||||
| la carte rouge | der Platzverweis Pl.: die Platzverweise | ||||||
| le crayon rouge | der Rötel kein Pl. | ||||||
| le crayon rouge | der Rotstein Pl. | ||||||
| le fer rouge | das Brenneisen Pl.: die Brenneisen | ||||||
| l'or rouge m. | das Rotgold kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au (feu) rouge | bei Rot [Verkehr] | ||||||
| vigilance rouge | Alarmstufe Rot | ||||||
| sortir du rouge [fig.] [KOMM.] | die Verlustzone verlassen | ||||||
| bleu blanc rouge inv. | blau-weiß-rot | ||||||
| devenir rouge comme un coq | puterrot werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| la Place (auch: place) Rouge | der Rote Platz - in Moskau | ||||||
| ne pas avoir un (rouge) liard [fig.] | keinen (roten) Heller haben [fig.] | ||||||
| devenir rouge comme une tomate [fig.] | knallrot werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| être la lanterne rouge [fig.] [ugs.] | die rote Laterne sein [fig.] | ||||||
| être la lanterne rouge [fig.] [ugs.] | das Schlusslicht bilden [fig.] | ||||||
| être la lanterne rouge [fig.] [ugs.] | das Schlusslicht sein [fig.] | ||||||
| agiter le chiffon rouge [fig.] | Angst schüren | schürte, geschürt | | ||||||
| agiter le chiffon rouge [fig.] | Panik verbreiten | verbreitete, verbreitet | | ||||||
| dérouler le tapis rouge hauptsächlich [fig.] | den roten Teppich ausrollen hauptsächlich [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voir rouge | rotsehen | sah rot, rotgesehen | | ||||||
| être dans le rouge | in den roten Zahlen sein | war, gewesen | | ||||||
| être dans le rouge | in den roten Zahlen stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| marquer qc. de rouge | etw.Akk. rot kennzeichnen | kennzeichnete, gekennzeichnet | | ||||||
| se teinter de rouge | sichAkk. rot färben | ||||||
| miser sur le rouge | auf Rot setzen | setzte, gesetzt | - beim Spiel | ||||||
| être dans le rouge | in den Miesen sein [ugs.] | ||||||
| marquer un animal au fer rouge | einem Tier ein Zeichen aufbrennen | brannte auf, aufgebrannt | | ||||||
| s'enfoncer profondément dans le rouge | tiefrote Zahlen schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
| être sur liste rouge | eine Geheimnummer haben | hatte, gehabt | - i. S. v.: nicht im Telefonbuch verzeichnet sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Avez-vous collecté beaucoup de vieux vêtements pour la Croix Rouge ? | Habt ihr viele alte Kleider für das Rote Kreuz gesammelt? | ||||||
| Elle a écrit le mot à la craie rouge au tableau. | Sie schrieb das Wort mit roter Kreide an die Tafel. | ||||||
| Le feu passa au rouge. | Die Ampel sprang auf Rot. | ||||||
| Il a été écrasé à un feu rouge. | Er wurde an einer Verkehrsampel überfahren. | ||||||
| Il a grillé le feu rouge. | Er hat die rote Ampel überfahren. | ||||||
| Il est impressionné par la haie sans fin de soldats de l'Armée rouge le long de la route. | Er ist beeindruckt vom endlosen Spalier Rotarmisten entlang der Straße. | ||||||
| Je voudrais le chemisier rouge en vitrine là-bas. | Ich möchte die rote Bluse dort im Schaufenster. | ||||||
| Je voudrais du vin rouge doux. | Ich möchte einen süßen Rotwein. | ||||||
| La voiture a brûlé le feu rouge. | Der Wagen ist bei Rot gefahren. | ||||||
| Les clignotants sont au rouge. [fig.] | Die Signale stehen auf rot. [fig.] | ||||||
| des maisons aux toits rouges | Häuser mit roten Dächern | ||||||
| des tulipes rouges striées de blanc | rotweiß gestreifte Tulpen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bougé, bouge, gouge, proue, rogne, rogue, rongé, roque, rouage, roue, roué, Rouen, rouer, rouet, rouget, rougi, roulé, route, troué | Droge, Rogen, Rouen, Route, Rüge, Runge |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rougissement, gueules | Rot, Röte |
Werbung







