Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A Martin piace un casino andare in bici. | Martin fährt wahnsinnig gern Fahrrad. | ||||||
Fabio ha un casino di cose da fare. | Fabio hat wahnsinnig viel zu tun. | ||||||
Se salta fuori, scoppierà un gran casino. | Wenn das rauskommt, gibt es ein riesiges Theater! | ||||||
È un bel casino! [ugs.] | Es ist ganz schön vertrackt! [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il casinò Pl.: i casinò französisch | das Kasino auch: Casino Pl.: die Kasinos, die Casinos | ||||||
il casino Pl.: i casini [ugs.] | das Bordell Pl.: die Bordelle | ||||||
il casino Pl.: i casini [ugs.] | der (auch: das) Puff Pl.: die Puffs | ||||||
il casino Pl.: i casini [ugs.] | das Theater Pl.: die Theater [fig.] [ugs.] - Unannehmlichkeiten | ||||||
il casino Pl.: i casini [ugs.] | Land unter Pl. [ugs.] - Chaos | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] | der Zirkus kein Pl. - Wirbel [fig.] | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - disastro, guaio | das (auch: der) Schlamassel kein Pl. [ugs.] | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - disordine | das Drunter und Drüber | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - disordine | das Durcheinander kein Pl. | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - disordine | das Tohuwabohu Pl.: die Tohuwabohus | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - grande quantità | der Haufen Pl.: die Haufen | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - reazione esagerata e violenta | der Heidenkrach kein Pl. | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - reazione esagerata e violenta | der Mordskrawall Pl.: die Mordskrawalle | ||||||
il casino Pl.: i casini [fig.] [ugs.] - rumore | der Lärm kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un casino [sl.] | sehr viel | ||||||
sito, sita Adj. [ADMIN.] | gelegen | ||||||
a quell'epoca | damals Adv. | ||||||
a ciò | dafür | ||||||
a ciò | dazugehörig auch: dazugehörend | ||||||
a ciò | dazugehörig | ||||||
a ciò Adv. | zu diesem Zweck | ||||||
a mansalva | unbehelligt | ||||||
a mansalva | ungehindert | ||||||
a mezzasta (auch: mezz'asta) | auf halbmast | ||||||
a quell'epoca | zu jener Zeit | ||||||
a questo | hierzu Adv. | ||||||
a sé | für sichAkk. | ||||||
a tutt'oggi | bis heute |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | an | ||||||
a qc. Präp. - di età | mit etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | an etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | bei etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - distributiva | pro etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | nach etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. | ||||||
a Präp. - per, pro | à +Akk. - pro | ||||||
da Präp. [KOMM.] - es. un francobollo da 45 cent. | à +Akk. - zu, zu je; z. B. eine Briefmarke à 45 Cent |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il metro Pl.: i metri [Abk.: m] [METR.] [MATH.] | der (auch: das) Meter Pl.: die Meter [Abk.: m] | ||||||
l'autostrada f. Pl.: le autostrade auch [AUTOM.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] | ||||||
l'ampere m. Pl.: gli amperi [Abk.: A] [ELEKT.] [PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere [Abk.: A] | ||||||
numero di mach [MATH.] [PHYS.] | die Machzahl Pl.: die Machzahlen [Abk.: MA, M] | ||||||
l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a - Maßeinheit | ||||||
l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | die Are Pl.: die Aren Symbol: a (Schweiz) | ||||||
il maschile Pl.: i maschili [LING.] [Abk.: m.] | das Maskulinum Pl.: die Maskulina | ||||||
maschile Adj. [LING.] [Abk.: m.] | maskulin | ||||||
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] [KOMM.] | der Bankscheck Pl.: die Bankschecks | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
su incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per conto terzi | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
nota del traduttore [Abk.: N.d.T.] | Anmerkung des Übersetzers [Abk.: A. d. Ü.] | ||||||
documenti contro accettazione [Abk.: D/A] [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
per copia conforme [Abk.: p.c.c.] [JURA] | für die Richtigkeit der Abschrift [Abk.: f. d. R. d. A.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare (detto) qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - eine Nachricht | ||||||
stare stretto a qcn. | jmdm. eng sein | war, gewesen | | ||||||
stare stretto a qcn. [fig.] | für jmdn. unbefriedigend sein | war, gewesen | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sito internet che si occupa di diffondere notizie riservate [COMP.] | die Enthüllungsplattform Pl.: die Enthüllungsplattformen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mezz'aria | auf mittlerer Höhe | ||||||
a mezz'aria | in mittlerer Höhe | ||||||
a cappella [MUS.] | a cappella | ||||||
fare casino | Radau machen | ||||||
fare casino [ugs.] | Halligalli (auch: Hully-Gully) machen [ugs.] | ||||||
divertirsi un casino [ugs.] | einen Riesenspaß haben [ugs.] | ||||||
È l'essenziale! | Das ist das A und O! [ugs.] | ||||||
fare casino [ugs.] | die Sau rauslassen [fig.] [ugs.] - ausgelassen feiern | ||||||
fare casino [sl.] | einen draufhauen | haute drauf, draufgehauen | [sl.] | ||||||
dalla a alla z | von a bis z | ||||||
Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | ||||||
fare un gran casino [ugs.] | Krawall schlagen | ||||||
fare casino per qc. | wegen etw.Dat. Krach machen [ugs.] | ||||||
fare casino per qc. | wegen etw.Dat. Krach schlagen [ugs.] |
Werbung
Werbung