Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | neu | ||||||
pas adv. [fam.] - avec omission de la particule "ne" | nicht | ||||||
ne ... pas adv. - négation | nicht | ||||||
pas encore | noch nicht | ||||||
pas même adv. | nicht einmal | ||||||
ne ... pas que adv. - négation | nicht nur | ||||||
ne ... pas grand-chose adv. | nicht (sehr) viel | ||||||
ne pas pour autant | aber nicht | ||||||
ne pas pour autant | deshalb nicht | ||||||
ne pas pour autant | deswegen nicht | ||||||
ne pas pour autant | (deshalb) noch lange nicht | ||||||
pour ne pas dire | um nicht zu sagen | ||||||
ne ... pas du tout - négation | gar nicht | ||||||
ne ... pas encore adv. - négation | noch nicht | ||||||
ne ... pas trop adv. - négation | nicht allzu sehr |
LEOs Zusatzinformationen: Il n'est pas acceptable que les familles à revenus modestes soient les victimes de cette nouvelle politique fiscale. - Es geht nicht an, dass die einkommensschwachen Familien Opfer dieser neuen Steuerpolitik werden.
Il n'est pas acceptable que les familles à revenus modestes soient les victimes de cette nouvelle politique fiscale.
Es geht nicht an, dass die einkommensschwachen Familien Opfer dieser neuen Steuerpolitik werden.
Exemples
- Il n'est pas acceptable que les familles à revenus modestes soient les victimes de cette nouvelle politique fiscale.
Es geht nicht an, dass die einkommensschwachen Familien Opfer dieser neuen Steuerpolitik werden. - Je ne compterais pas sur elle. Ce n'est pas qu'elle fasse mal son travail, mais elle est peu fiable.
Ich würde nicht auf sie zählen. Nicht, dass sie schlecht arbeite, aber sie ist wenig zuverlässig. - Les enfants ne sont pas tombés malades, ils n'ont même pas eu un petit rhume.
Die Kinder wurden nicht krank, nicht einmal einen kleinen Schnupfen haben sie gehabt. - Cette chaleur ne durera pas.
Diese Hitze wird nicht andauern.
Ces entrées pourraient vous intéresser :
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la politique fiscale [POLIT.] | die Steuerpolitik pas de plur. | ||||||
la nouvelle robe | neues Kleid | ||||||
la nouveau-née aussi : nouvelle-née - plur.: nouveau-nées, nouvelle-nées | neue Erdenbewohnerin [hum.] | ||||||
la nouvelle acquisition | neue Errungenschaft [fam.] | ||||||
la marque nouvelle [COMM.] | neue Marke | ||||||
la nouvelle marque [COMM.] | neue Marke | ||||||
la nouvelle grippe [MÉD.] - A/H1N1 | die Neue Grippe - andere Bezeichnung für Schweinegrippe | ||||||
les personnes à faibles revenus f. pl. | die Einkommensschwachen | ||||||
les tannins (aussi : tanins) pas trop rêches m. [CUIS.] pl. | nicht zu rauhe Tannine [Œnologie] | ||||||
l'utilisation de nouvelles technologies f. | der Einstieg in neue Technologien | ||||||
l'intégration de nouvelles fonctions f. [TECHN.] | Einbeziehung neuer Merkmale | ||||||
la défaillance à ne pas prendre en compte [TECHN.] | nicht zu wertender Ausfall |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce, cette dét. - déterminant démonstratif, au masculin devant une voyelle ou un h muet : cet | dieser | diese | dieses | ||||||
pas n'importe qui pron. | nicht irgendjemand | ||||||
pas un, pas une pron. | nicht einer | eine | eines - Indefinitpronomen | ||||||
outre que conj. vieux | nicht nur dass |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
c'est tout ou rien | (es geht um) alles oder nichts | ||||||
il n'est pas niable que ... | es nicht nicht zu leugnen, dass ... | ||||||
il n'est point niable que ... | es nicht nicht zu leugnen, dass ... | ||||||
Rome ne s'est pas faite en un jour. | Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden. | ||||||
Paris ne s'est pas fait en un jour. | Rom wurde nicht an einem Tag erbaut. | ||||||
n'est-ce pas ? | nicht wahr? | ||||||
pas même moi (ou : toi, ...) | nicht einmal ich (ou : du, ...) | ||||||
pas touche ! | nicht hinlangen! | ||||||
il est question de | es geht um | ||||||
qn. est à court de qc. inf. : être | jmdm. geht etw.nom. aus inf. : ausgehen | ||||||
(ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
pas d'impasse sur ... | ohne ... geht es nicht | ||||||
pas que je sache | nicht, dass ich wüsste | ||||||
(ce n'est) pas la peine de faire qc. | du brauchst/wir brauchen/... nicht etw. tun - unnötig |