Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la profundidad | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
la hondura | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
el fondo [ARCHIT.] | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
la gravedad [MUS.] - de un sonido | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
el pozo | tiefe Grube | ||||||
estimulación cerebral profunda [MED.] | Tiefe Hirnstimulation [Abk.: THS] | ||||||
trombosis venosa profunda [Abk.: TVP] [MED.] | tiefe Venenthrombose | ||||||
profundidad de la zanja [BAU.] | die Tiefe des Aushubs | ||||||
trombosis venosa profunda [Abk.: TVP] [MED.] - en las piernas | tiefe Beinvenenthrombose | ||||||
el sopor | tiefer Schlaf | ||||||
plato hondo | tiefer Teller | ||||||
el figle [MUS.] | tiefes Klapphorn |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tiefe | |||||||
tief (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hondo, honda Adj. | tief | ||||||
bajo, baja Adj. auch [MUS.] | tief | ||||||
profundo, profunda Adj. | tief | ||||||
grave Adj. m./f. auch [MUS.] - voz | tief - Stimme | ||||||
cumplido, cumplida Adj. - escote | tief - Ausschnitt | ||||||
gemebundo, gemebunda Adj. | (tief) seufzend | ||||||
desolado, desolada Adj. | tief betrübt | ||||||
profundo, profunda Adj. | tief liegend | ||||||
profundo, profunda Adj. | tiefgreifend auch: tief greifend | ||||||
grave Adj. m./f. | tiefgreifend auch: tief greifend | ||||||
despechugado, despechugada Adj. - con mucho escote | tief dekolletiert | ||||||
hasta las tantas de la noche | bis tief in die Nacht hinein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
respirar hondo | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
respirar profundamente | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
subsolar | tief pflügen | pflügte, gepflügt | | ||||||
amapolarse - enrojecerse, ruborizarse | tief erröten | errötete, errötet | | ||||||
soflamar a alguien - reprochar, avergonzar | jmdn. tief beschämen | beschämte, beschämt | | ||||||
marcar honda huella en la personalidad | tiefe Spuren in der Persönlichkeit hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
impresionarse | tief bewegt sein | war, gewesen | | ||||||
dormir a sueño suelto | tief und fest schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
entrañarse con alguien | mit jmdm. in tiefer Freundschaft verbunden sein | ||||||
calar (en algo (oder: alguien)) - mensaje, etc. | (bei jmdm./etw.) einen (tiefen) Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aflojar la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
rascarse la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
tener que rascarse los bolsillos [fig.] | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
caer en el sueño profundo | in tiefen Schlaf fallen | ||||||
estar en siete sueños [fig.] | im tiefsten Schlummer liegen | ||||||
estar en siete sueños [fig.] | in tiefem Schlaf liegen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mario está muy metido en su proyecto. | Mario steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
Teo está muy metido en su proyecto. | Teo steckt tief in seinem Projekt drin. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Malgrund, Tiefgründigkeit, Tiefsinnigkeit |
Werbung