Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la profundidad | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
| la hondura | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
| el fondo [ARCHIT.] | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
| la gravedad [MUS.] - de un sonido | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
| el pozo | tiefe Grube | ||||||
| estimulación cerebral profunda [MED.] | Tiefe Hirnstimulation [Abk.: THS] | ||||||
| trombosis venosa profunda [Abk.: TVP] [MED.] | tiefe Venenthrombose | ||||||
| profundidad de la zanja [BAU.] | die Tiefe des Aushubs | ||||||
| trombosis venosa profunda [Abk.: TVP] [MED.] - en las piernas | tiefe Beinvenenthrombose | ||||||
| el sopor | tiefer Schlaf | ||||||
| plato hondo | tiefer Teller | ||||||
| el figle [MUS.] | tiefes Klapphorn | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tiefe | |||||||
| tief (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hondo, honda Adj. | tief | ||||||
| bajo, baja Adj. auch [MUS.] | tief | ||||||
| profundo, profunda Adj. | tief | ||||||
| grave Adj. m./f. auch [MUS.] - voz | tief - Stimme | ||||||
| cumplido, cumplida Adj. - escote | tief - Ausschnitt | ||||||
| gemebundo, gemebunda Adj. | (tief) seufzend | ||||||
| desolado, desolada Adj. | tief betrübt | ||||||
| profundo, profunda Adj. | tief liegend | ||||||
| profundo, profunda Adj. | tiefgreifend auch: tief greifend | ||||||
| grave Adj. m./f. | tiefgreifend auch: tief greifend | ||||||
| despechugado, despechugada Adj. - con mucho escote | tief dekolletiert | ||||||
| hasta las tantas de la noche | bis tief in die Nacht hinein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| respirar hondo | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| respirar profundamente | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| subsolar | tief pflügen | pflügte, gepflügt | | ||||||
| amapolarse - enrojecerse, ruborizarse | tief erröten | errötete, errötet | | ||||||
| soflamar a alguien - reprochar, avergonzar | jmdn. tief beschämen | beschämte, beschämt | | ||||||
| marcar honda huella en la personalidad | tiefe Spuren in der Persönlichkeit hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| impresionarse | tief bewegt sein | war, gewesen | | ||||||
| dormir a sueño suelto | tief und fest schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| entrañarse con alguien | mit jmdm. in tiefer Freundschaft verbunden sein | ||||||
| calar (en algo (oder: alguien)) - mensaje, etc. | (bei jmdm./etw.) einen (tiefen) Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aflojar la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
| rascarse la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
| tener que rascarse los bolsillos [fig.] | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| caer en el sueño profundo | in tiefen Schlaf fallen | ||||||
| estar en siete sueños [fig.] | im tiefsten Schlummer liegen | ||||||
| estar en siete sueños [fig.] | in tiefem Schlaf liegen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mario está muy metido en su proyecto. | Mario steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
| Teo está muy metido en su proyecto. | Teo steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Malgrund, Tiefsinnigkeit, Tiefgründigkeit | |
Werbung







