Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pressa per stampare | die Gesenkpresse pl.: die Gesenkpressen [meccanica] | ||||||
| pressa per coniare | die Prägepresse pl.: die Prägepressen [meccanica] | ||||||
| pressa per coniare | die Stanze pl.: die Stanzen [meccanica] | ||||||
| pressa per coniare [STAMPA] | der Prägestock pl.: die Prägestöcke | ||||||
| pressa per estrudere | die Strangpresse pl.: die Strangpressen [meccanica] | ||||||
| pressa per forgiare | die Schmiedepresse pl.: die Schmiedepressen [meccanica] | ||||||
| pressa per fucinare | die Schmiedepresse pl.: die Schmiedepressen [meccanica] | ||||||
| pressa per goffrare [TESSILE] | der Prägestock pl.: die Prägestöcke | ||||||
| pressa per mandrinare | die Dornpresse pl.: die Dornpressen [meccanica] | ||||||
| pressa per rottami | die Schrottpresse pl.: die Schrottpressen [meccanica] | ||||||
| pressa per compattare rifiuti (di plasica e cartone) | die Müllpresse pl.: die Müllpressen | ||||||
| pressa per prova stampi [TECH.] | die Tuschierpresse pl.: die Tuschierpressen [meccanica] | ||||||
| pressa per stampa in rilievo [STAMPA] | die Prägepresse pl.: die Prägepressen | ||||||
| pressa per stampa in rilievo [STAMPA] | der Prägestock pl.: die Prägestöcke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pressa | |||||||
| pressare (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pronto per andare in stampa, pronta per andare in stampa [STAMPA] | gut zum Druck | ||||||
| per adv. | hindurch - zeitlich | ||||||
| per questo | deshalb adv. | ||||||
| per ultimo | zuletzt adv. | ||||||
| nominato per ultimo, nominata per ultima | letztgenannt | ||||||
| per avventura | zufällig | ||||||
| per burla | im Scherz | ||||||
| per burla | spaßeshalber | ||||||
| per burla | zum Spaß | ||||||
| per cambiare | abwechslungshalber adv. | ||||||
| per campioni | stichprobenweise adv. | ||||||
| per ciò | hierfür adv. | ||||||
| per classi | klassenweise | ||||||
| per cominciare | erst mal anche: erstmal | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rendersi impopolare per qc. presso qcn. | sichacc. mit etw.dat. bei jmdm. unbeliebt machen | ||||||
| per forza di cose | zwangsläufig adv. | ||||||
| per delega | im Auftrag [abbr.: i. A.] | ||||||
| per giunta | als Zugabe | ||||||
| per giunta | noch dazu | ||||||
| per giunta | obendrein adv. | ||||||
| per giunta | überdies adv. | ||||||
| per giunta | zu allem Übel | ||||||
| per me | meiner Meinung nach | ||||||
| per sbaglio | aus Versehen | ||||||
| per sbaglio | fälschlicherweise adv. | ||||||
| per scherzo | zum Spaß | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| per sé | an und für sichacc. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per prep. | für +acc. | ||||||
| per (qualche parte) conj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
| per conj. +ind. - limitativa | so viel | ||||||
| per conj. +inf - causale | da | ||||||
| per conj. +inf - causale | weil | ||||||
| per conj. +inf - consecutiva | um zu +inf | ||||||
| per conj. +inf - finale | damit | ||||||
| per conj. +inf - finale | um zu +inf | ||||||
| per conj. +cong. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
| per conj. +cong. - concessiva | so viel ... auch | ||||||
| con qc. prep. - via | per etw. +acc. | ||||||
| con prep. - per mezzo | per etw.acc. | ||||||
| per qc. prep. - attraverso | per etw.acc. | ||||||
| tramite qc. prep. | per etw.acc. - Mittel | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
| Per lei è un gioco da ragazzi. | Für sie ist es eine Spielerei. | ||||||
| Per motivi di tempo non è possibile. | Das ist zeitlich nicht möglich. | ||||||
| Per proteggersi dall'influenza si è fatto vaccinare. | Zum Schutz gegen Grippe ließ er sichacc. impfen. | ||||||
| Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
| Per questo lavoro ci vuole del tempo. | Diese Arbeit braucht Zeit. | ||||||
| Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
| Che programmi hai per stasera? | Was hast du heute Abend vor? | ||||||
| Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
| Non bevo alcol per principio. | Ich trinke grundsätzlich keinen Alkohol. | ||||||
| Si è scapicollato per arrivare in tempo. | Er hat sichacc. fast überschlagen, um pünktlich zu sein. | ||||||
| Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
| Stavo per cadere. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
| Stavo per dimenticarlo. | Fast hätte ich es vergessen. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| fustellare, pigiare, imprimere | |
Pubblicità







