Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бе́дный м. | бе́дная ж. | der Arme | die Arme мн.ч.: die Armen | ||||||
| бедня́к м. | der Arme мн.ч.: die Armen | ||||||
| неполнозу́бые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Zahnarmen науч.: Pilosa (Ordnung) | ||||||
| неполнозу́бые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Zahnarmen науч.: Xenarthra, Edentata (Überordnung) | ||||||
| рука́ ж. - от ки́сти до плеча́ | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| ответвле́ние ср. | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| крыло́ ср. - семафо́ра | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| плечо́ ср. - рычага́ | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| рука́в м. - пла́тья и т. п. | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| ру́чка ж. - кре́сла и т. п. | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| указа́тель м. - доро́жного зна́ка | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| ве́рхняя коне́чность ж. [АНАТ.] | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| консо́ль ж. [ТЕХ.] | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
| кронште́йн м. [АВТО] | der Arm мн.ч.: die Arme | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бе́дный прил. | arm | ||||||
| жа́лкий прил. | arm | ||||||
| неиму́щий прил. | arm | ||||||
| несча́стный прил. | arm | ||||||
| нужда́ющийся прил. | arm | ||||||
| убо́гий прил. | arm | ||||||
| небога́тый прил. | arm | ||||||
| ненасы́щенный прил. [ГЕОЛ.][ТЕХ.] | arm | ||||||
| бе́дный прил. - о горю́чей сме́си [АВТО] | arm | ||||||
| обеднённый прил. - о горю́чей сме́си [АВТО] | arm | ||||||
| безра́достный прил. | arm an Freuden | ||||||
| духо́вно убо́гий прил. [выс.] | arm an Geist | ||||||
| ни́щий ду́хом прил. [выс.] | arm an Geist | ||||||
| убо́гий прил. [разг.] - ни́щий | armer Teufel [разг.] | ||||||
| приговорённый к сме́ртной ка́зни прил. | armer Sünder устаревшее | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ручно́й прил. | Arm... | ||||||
| однола́пый прил. [МОР.] | Einarm... | ||||||
| желу́дочно-кише́чный прил. [АНАТ.][МЕД.] | Magen-Darm... | ||||||
| вплотну́ю к кому́-л./чему́-л. пред. | auf Armeslänge von +Dat. | ||||||
| на расстоя́нии вы́тянутой руки́ от кого́-л./чего́-л. пред. | auf Armeslänge von +Dat. | ||||||
| ря́дом с (кем-л./чем-л.) пред. | auf Armeslänge von +Dat. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в объя́тиях | in den Armen | ||||||
| в чьих-л. объя́тиях | in jmds. Armen | ||||||
| голь перека́тная | arme Schlucker | ||||||
| упира́тьсянсв рука́ми | die Arme aufstemmen | ||||||
| датьсв отдохну́ть рука́м | die Arme ausruhen | ||||||
| бро́ситьсясв в объя́тия (к кому́-л.) | (jmdm.) in die Arme fliegen | ||||||
| неожи́данно повстреча́тьсясв (с кем-л.) | (jmdm.) in die Arme laufen | ||||||
| попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Arme laufen | ||||||
| попа́стьсв в ру́ки (к кому́-л.) | (jmdm.) in die Arme laufen | ||||||
| подде́рживатьнсв по́д руки (кого́-л.) поддержа́тьсв по́д руки (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen | ||||||
| опусти́тьсв ру́ки [перен.] | die Arme hängen lassen | ||||||
| попа́стьсясв в ла́пы (к кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) in die Arme laufen | ||||||
| выруча́тьнсв (кого́-л.) вы́ручитьсв (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen [перен.] | ||||||
| подде́рживатьнсв (кого́-л.) поддержа́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) unter die Arme greifen [перен.] | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| облока́чиватьсянсв облокоти́тьсясв | die Arme aufstemmen | ||||||
| облока́чиватьсянсв облокоти́тьсясв | die Arme aufstützen | ||||||
| заключа́тьнсв (кого́-л.) в объя́тия заключи́тьсв (кого́-л.) в объя́тия | (jmdn.) in die Arme schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| ста́лкиватьсянсв (с кем-л.) - неожи́данно встреча́ться столкну́тьсясв (с кем-л.) - неожи́данно повстреча́ться | (jmdm.) in die Arme laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| па́датьнсв ду́хом упа́стьсв ду́хом пастьсв ду́хом | die Arme hängen lassen [перен.] | ||||||
| жестикули́роватьнсв | mit den Armen agieren | agierte, agiert | | ||||||
| облока́чиватьсянсв (на что-л.) облокоти́тьсясв (на что-л.) | sichAkk. mit den Armen auflegen | ||||||
| разоря́тьнсв (кого́-л.) разори́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) arm machen | machte, gemacht | | ||||||
| бытьнсв бе́дным (чем-л.) также [ГЕОЛ.][ТЕХ.] | (an etw.Dat.) arm sein | war, gewesen | | ||||||
| нужда́тьсянсв (в чём-л.) | (an etw.Dat.) arm sein | war, gewesen | | ||||||
| бедне́тьнсв обедне́тьсв | arm werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| разоря́тьсянсв разори́тьсясв | arm werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| пропива́тьнсв всё своё состоя́ние пропи́тьсв всё своё состоя́ние | sichAkk. arm trinken | ||||||
| меша́тьнсв (кому́-л.) помеша́тьсв (кому́-л.) | (jmdm.) in den Arm fallen | fiel, gefallen | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́та поли́тика отдаёт ме́лких предпринима́телей во власть монопо́лий. | Durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben. | ||||||
| (У него́) ру́ки коротки́ [разг.] | Er hat zu kurze Arme [разг.] | ||||||
| Рука́ упира́ется в бедро́. | Der Arm stemmt sich auf die Hüfte. | ||||||
| Рука́ упира́ется в бок. | Der Arm stemmt sich auf die Hüfte. | ||||||
| У меня́ боли́т пра́вая рука́. | Der rechte Arm tut mir weh. | ||||||
| Бо́ли в се́рдце отдаю́тся в ле́вой руке́. | Die Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus. | ||||||
| Э́то не в его́ си́лах. | So weit reicht sein Arm nicht. | ||||||
| (У него́ для э́того) ру́ки коротки́ [разг.] | So weit reicht sein Arm nicht | ||||||
| Ах, я, несча́стный! | Ich armer! | ||||||
| У нас всё как у бога́тых. | Bei uns ist es nicht wie bei armen Leuten. | ||||||
| Я потеря́л на э́том де́сять ма́рок. | Ich war (um) zehn Mark ärmer. | ||||||
| Она́ из бе́дной семьи́. | Sie kommt aus einer armen Familie. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Acre, Akme, Ambe, Amen, amen, Amme, Amte, Are, Area, Ares, Arie, Arm, arm, Arm-, Armee, armer, Arom, Arum, Arve, Dame, Darm, Farm, Game, Gare, Harm, Lamé, Name, Same, Ware, warm | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| "'Arme und Beine meines Herzens" – russische Redewendung? | Последнее обновление 27 нояб. 20, 12:26 | |
| Ich kann leider überhaupt kein Russisch, aber ich lese gerade einen englischen Roman, in dem… | 2 Ответы | |
| подстраховать | Последнее обновление 08 дек. 10, 12:14 | |
| aus dem Kontext hervor: подстраховать на всякий случай, ты начина | 14 Ответы | |






