Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подсоедине́ние ср. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| присоедине́ние также [АРХИТ.] ср. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| связь ж. - телефо́нная и т. п. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| согласо́ванность расписа́ний ж. - поездо́в, авто́бусов и т. п. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| подключе́ние ср. [ЭЛ.] | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| примыка́ние ср. [АРХИТ.] | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| вступле́ние в организа́цию ср. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| переса́дка ж. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| продолже́ние движе́ния други́м тра́нспортом ср. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| удо́бное сообще́ние ср. - при нали́чии переса́док | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| знако́мство ср. | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse [разг.] | ||||||
| аппара́т абоне́нта м. [СВЗ.] | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| ввод м. [ТЕХ.] | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| включе́ние ср. [АВТО][ТЕХ.] | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| достиже́ние мирово́го у́ровня в те́хнике | der Anschluss an den Weltstand der Technik | ||||||
| соотве́тствие междунаро́дному у́ровню разви́тия те́хники | der Anschluss an den Weltstand der Technik | ||||||
| присоедине́ние ча́стного и́ска к уголо́вному де́лу [ЮР.] | der Anschluss einer Privatklage an eine Strafsache | ||||||
| обя́занность энергодобыва́ющего предприя́тия подключа́ть ка́ждого жела́ющего по́льзоваться его́ се́тью - ФРГ [ЮР.] | Anschlusspflicht der Energieversorgungsunternehmen | ||||||
| шаг вы́водов - ко́рпуса ИС [ТЕХ.] | Abstand der Anschlüsse | ||||||
| в ка́честве приложе́ния к ... | im Anschluss an ... | ||||||
| по оконча́нии конце́рта | im Anschluss an das Konzert | ||||||
| вслед за предыду́щим ора́тором | im Anschluss an den Vorredner | ||||||
| при сём пересыла́ем ... | im Anschluss übersenden wir ... | ||||||
| с приложе́нием докуме́нта о пропи́ске | unter Anschluss des Anmeldescheins | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| показа́тьсв результа́ты мирово́го кла́сса гл. обр. [СПОРТ] | den Anschluss an die Weltspitzenklasse erreichen | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| по́сле чего́-л. пред. - по оконча́нии | im Anschluss an etw.Akk. | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| присоедини́тельный прил. [ТЕХ.] | Anschluss... | ||||||
| соедини́тельный прил. [ТЕХ.] | Anschluss... | ||||||
| узлово́й прил. [ТЕХ.] | Anschluss... [железная дорога] | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| в связи́ с (чем-л.) | im Anschluss an +Akk. | ||||||
| по оконча́нии (чего́-л.) | im Anschluss an +Akk. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| завя́зыватьнсв знако́мство (с кем-л.) завяза́тьсв знако́мство (с кем-л.) | (bei jmdm., an jmdn.) Anschluss finden | fand, gefunden | | ||||||
| знако́митьсянсв (с кем-л.) познако́митьсясв (с кем-л.) | (bei jmdm., an jmdn.) Anschluss finden | fand, gefunden | | ||||||
| иска́тьнсв знако́мства (с кем-л.) | (bei jmdm.) Anschluss suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| не отстава́тьнсв не отста́тьсв | den Anschluss halten | hielt, gehalten | | ||||||
| не дозва́ниватьсянсв (до кого́-л./чего́-л.) - по телефо́ну не дозвони́тьсясв (до кого́-л./чего́-л.) - по телефо́ну | keinen Anschluss bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| успева́тьнсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. успе́тьсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. | einen Anschluss erreichen | ||||||
| опа́здыватьнсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. опозда́тьсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. | einen Anschluss verpassen | ||||||
| опа́здыватьнсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. опозда́тьсв (на что-л.) - на по́езд, самолёт и т. п. | einen Anschluss versäumen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| Я не смог дозвони́ться. | Ich bekam keinen Anschluss. | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Anschlussstelle, Aufschaltung, Ankupplung, Konnex, Fühlung, Anschließen, Inkorporation, Einverleibung, Einschaltung, Zuschaltung, Eingliederung | |
Реклама






