Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
末 [末] mò | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
末端 [末端] mòduān | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
尾梢 [尾梢] wěishāo | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
止境 [止境] zhǐjìng | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
结尾 [結尾] jiéwěi | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
了局 [了局] liǎojú | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
穷期 [窮期] qióngqī | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
收场 [收場] shōuchǎng | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
头 [頭] tóu | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
休止 [休止] xiūzhǐ | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
终 [終] zhōng | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
终局 [終局] zhōngjú | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
最后 [最後] zuìhòu | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
结局 [結局] jiéjú | das Ende Pl.: die Enden |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ende | |||||||
enden (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
告一段落 [告一段落] gào yī duànluò | das Ende einer Phase erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
告终 [告終] gàozhōng | enden intransitiv | endete, geendet | | ||||||
收场 [收場] shōuchǎng | enden intransitiv | endete, geendet | | ||||||
央 [央] yāng [poet.] | enden intransitiv | endete, geendet | | ||||||
结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen transitiv | brachte, gebracht | | ||||||
结 [結] jié - 结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen transitiv | brachte, gebracht | | ||||||
满 [滿] mǎn | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
完 [完] wán | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
完成 [完成] wánchéng | etw.Akk. zu Ende bringen | brachte, gebracht | | ||||||
步入尾声 [步入尾聲] bùrù wěishēng | dem Ende entgegengehen | ging entgegen, entgegengegangen | | ||||||
收场 [收場] shōuchǎng | ein Ende finden | fand, gefunden | | ||||||
无尽无休 [無盡無休] wújìn-wúxiū Chengyu | kein Ende haben | hatte, gehabt | | ||||||
无尽 [無盡] wújìn | kein Ende haben | hatte, gehabt | | ||||||
无穷无尽 [無窮無盡] wúqióng-wújìn Chengyu | kein Ende nehmen | nahm, genommen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
下场 [下場] xiàchǎng [fig.] | das Ende vom Lied [fig.] | ||||||
好戏在后头 [好戲在後頭] Hǎo xì zài hòutou | Das dicke Ende kommt noch. | ||||||
一线希望 [一線希望] yī xiàn xīwàng | das Licht am Ende des Tunnels [fig.] | ||||||
不许再说了! [不許再說了!] Bùxǔ zài shuō le! | Ende der Diskussion! | ||||||
气数已衰 [氣數已衰] qìshu yǐ shuāi Chengyu | mit jmdm. geht es zu Ende Infinitiv: gehen | ||||||
而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
临终 [臨終] línzhōng | seinem Ende nah sein | ||||||
天下无不散的筵席 [天下無不散的筵席] Tiānxià wú bù sàn de yánxí | Alles hat ein Ende. | ||||||
手足无措 [手足無措] shǒuzú-wúcuò Chengyu | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
无计可施 [無計可施] wújì-kěshī Chengyu | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
无计可施 [無計可施] wújì-kěshī Chengyu | mit seiner Weisheit am Ende sein |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
算是 [算是] suànshì | am Ende Adv. | ||||||
到底 [到底] dàodǐ | am Ende Adv. | ||||||
毕竟 [畢竟] bìjìng | am Ende Adv. | ||||||
末了 [末了] mòliǎo | am Ende Adv. | ||||||
终究 [終究] zhōngjiū | am Ende Adv. | ||||||
终久 [終久] zhōngjiǔ | am Ende Adv. | ||||||
结果 [結果] jiéguǒ | am Ende Adv. | ||||||
无尽无休 [無盡無休] wújìn-wúxiū Chengyu | ohne Ende Adv. | ||||||
无止境的 [無止境的] wú zhǐjìng de Adj. | ohne Ende Adv. | ||||||
没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende Adv. | ||||||
无穷无尽的 [無窮無盡的] wúqióng-wújìn de Adj. | ohne Ende Adv. | ||||||
尽 [盡] jìn | bis zu Ende Adv. | ||||||
到底 [到底] dàodǐ | bis zum Ende Adv. | ||||||
始终 [始終] shǐzhōng | von Anfang bis Ende Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sichAkk. nicht auf die Schnelle erklären. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bāngmáng, ēnhuì | Ausgang, schlussendlich, Endpunkt, Abschluss, Schluss, letztlich, Endung, letztendlich, Endstück, schließlich |
Werbung